Our Man in Havana
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:12:02
O vosso presidente, Dr. Braun,
diz-me que terei o prazer...

1:12:06
- de o ouvir falar.
- Espero que seja um prazer.

1:12:10
Sr. Wormold.
1:12:13
Saia daqui. Eles planeiam envenená-lo.
1:12:16
- A comida é assim tão má?
- Olá.

1:12:18
Não pode ser visto aqui, Hasselbacher,
é demasiado notável.

1:12:21
Não pode ficar.
1:12:23
Não se preocupe.
Hei-de ir para casa pelo meu próprio pé.

1:12:26
- Agora vá para casa, Hasselbacher.
- Adeus, Jim.

1:12:35
- Estou contente por vê-lo.
- Eu também, Carter.

1:12:41
Não, obrigado.
1:12:45
Talvez prefira um martini seco, senhor.
1:12:47
- Chama-se Louis?
- Sim, senhor.

1:12:49
Deseja um uísque, sherry, Old-Fashioned?
Tudo o que quiser.

1:12:53
- Não bebo.
- Fazia bem em beber o que puder.

1:12:56
Chamo-me MacDougal,
estamos na mesma mesa.

1:13:00
- Já nos conhecemos?
- Substituí o Mclntyre.

1:13:04
- Conhecia o Mclntyre, com certeza?
- Sim, não sabia que tinha ido.

1:13:07
Foi-se. Paz à sua alma.
1:13:14
É melhor beber agora. É tudo o que terá.
1:13:17
Haverá vinho, não?
1:13:19
Veja! Um menu americano
em honra dos nossos aliados americanos.

1:13:24
Empurram-nos a refeição pela boca adentro,
já no prato.

1:13:27
Peru assado, molho de arando, salsichas
e cenouras. E batatas com natas.

1:13:32
Odeio batatas com natas,
mas com este menu não há escolha.

1:13:36
Não há escolha.
1:13:37
Comemos aquilo que nos dão.
A isto chama-se democracia, amigo.

1:13:40
Ouça, se pegar na sua água gelada
e segurar nela debaixo da mesa,

1:13:44
- tenho uma garrafa no bolso.
- É demasiado cedo para mim.

1:13:48
Foram os ingleses que inventaram horas
para beber, não os escoceses.

1:13:52
A seguir, inventarão horas para morrer.
1:13:58
- Svenson.
- Wormold.


anterior.
seguinte.