Pillow Talk
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Kuda ideš?
- Sjeæaš li se one cure, Jan?

:59:05
Koga?
- Jan, s luðakom s telefonske linije.

:59:07
O, da. Što s njom?
- Upoznala je teksaškog kauboja

:59:13
i zaljubila se. - Kako znaš?
- Rekla mi je. Ali ja æu ih razdvojiti.

:59:18
Hoæeš? - Da. - Kako?
- On mora rano ustati da me pretekne.

:59:32
Halo?
- Gðice Morrow, Brad Allen.

:59:35
U žurbi sam. Ako vam ne smeta.
- Naravno da ne.

:59:38
Ali morate priznati, bio sam u pravu.
- Oko èega?

:59:43
Vašeg gospodina sa Divljeg zapada.
Ispalo je da je prerijski vuk.

:59:47
Ovo æe vas možda iznenaditi,
:59:50
ali postoje ljudi koji su
malo kultiviraniji.

:59:53
Mislite, nije vas pokušao
iskoristiti u hotelskoj sobi?

:59:58
Da, odveo me tamo.
1:00:01
Pokazao mi je Central Park.
- Još što? - Ništa.

1:00:08
Gore je nego što sam mislio.
- Gore? Kako to mislite?

1:00:11
Moram li to slovkati?
1:00:15
Ili vi lažete, ili...
- Ili što?

1:00:19
Postoje muškarci koji su
odani svojim majkama.

1:00:24
Taj tip koji voli skupljati recepte
1:00:28
ili izmjenjivati traèeve.
1:00:30
Kako pobjedonosno reèeno.
- Nadam se da griješim, ali...

1:00:35
Zar ne trebaš provjeriti?
- Bolestan si.

1:00:42
Ovo nije Rex Stetson. Ovo je...
1:00:46
moj najbolji prijatelj.
1:00:48
Oni su obièno ti pravi.
- Ne mogu vjerovati.

1:00:54
Halo? Za tebe je.
- Hvala.

1:00:58
Graham.

prev.
next.