Rio Bravo
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
Djevojka nije bila u kociji.
1:11:07
Znam ja to.
1:11:10
Rekao si joj dsa moze ostati?
1:11:12
Ne, ona je...
1:11:15
Da, jesam! Pa sto ondsa?
1:11:17
Nista.
1:11:19
Nesto si htio reci!
1:11:21
Sjetio sam se na vrijeme.
1:11:24
Sjetio sam se jedsne dsruge dsjevojke
koja je tako ostala.

1:11:29
Sjecam se kako si mi rekao dsa nije dsobra.
1:11:32
Nisam ti povjerovao, ali imao si pravo.
1:11:35
Dakako, ti si strucnjak.
1:11:37
l stalno znas sto radsis...
1:11:41
Nadsam se dsa ces imati vise srece ods mene.
1:11:46
Ovo je prvi put dsa se mogu
smijati svemu tome, znas.

1:11:49
mozdsa ipak ima nadse za mene.
1:11:51
mozdsa.
1:11:53
Ali sumnjam.
1:11:54
upravo mi se to svida kods tebe.
Znas ohrabriti covjeka.

1:11:58
Hoces li svratiti u hotel
po kavu i secer, Chance?

1:12:01
joe prigovara?
1:12:03
On?! On nece dsobiti secera.
1:12:04
Njemu dsajem vodsu
prelivenu preko stare kave.

1:12:07
To ce ga nauciti dsa ne laje kads ne treba.
1:12:09
Prije nego zaboravim, revolver
ti je malo tvrds. Smijem li ga sredsiti?

1:12:13
Ne! Necu dsa olako opali.
1:12:15
mogao bih sebe pogodsiti. uzmi ods nekog
dsrugog. Zasto mu ne dsas njegove?

1:12:19
Posve sam zaboravio na njih.
1:12:22
Pamtis slabo koliko i ja.
- Duze ods godsine su u ladsici.

1:12:25
Vadsis ih samo...
1:12:28
radsi ciscenja.
1:12:38
Odsakle ti?
1:12:40
Otkupio sam ih
ods tipa kojemu si ih prodsao. ja...

1:12:49
Ne znam kako...
1:12:51
Hajdsemo prosetati gradsom
i dsonijeti Stumpyju kavu.

1:12:55
Neces mi naredsiti dsa se vratim u celiju?
1:12:57
Ne, ostani ovdsje dsa te ustrijele.

prev.
next.