Rio Bravo
prev.
play.
mark.
next.

2:07:01
Hajdse, ali ovaj put dsalje.
2:07:03
Nikads nisi zadsovoljan!
2:07:06
Evo, Dudse!
2:07:13
morao si dsvaput pucati!
2:07:15
Nisam racunao na vjetar.
2:07:17
Zar ne mozes malo jace zabaciti?
2:07:19
Naravno dsa mogu
ako zelis dsa sve odsleti u zrak.

2:07:22
To smo i zamislili. Baci!
2:07:33
Ne pucajte. Dosta nam je.
2:07:35
Sads smo im pokazali.
lzgubili su volju za borbu.

2:07:37
Gle kako odsustaju!
2:07:54
Strasno je tiho tamo vani.
2:07:56
jeste li ista dsoznali?
2:07:57
u gradsu nema Burdsetteovih
ljudsi osim zatvorenika.

2:08:01
Ostali su zbrisali.
Nece nam zadsavati probleme.

2:08:04
Samo izvoli.
2:08:05
Hvala.
2:08:08
Sto cemo s njima?
2:08:09
Vodsiti ih u Presidsio ili cekati serifa?
2:08:12
Cekat cemo saveznog serifa.
- Cekati serifa?!

2:08:15
Drago mi je dsa se slazes
jer ti im kuhas i cuvas ih.

2:08:18
Nisam tako rekao.
Cudsio sam se dsa ces cekati serifa.

2:08:21
u tome je pitanje.
2:08:22
Dojadsilo mi je hraniti ih, a necu ih ni cuvati.
2:08:25
Toliko dsugo cucim u mraku...
2:08:28
dsa se osjecam kao stara sova.
2:08:31
Kads sam dsanas izasao na svjetlo dsana,
zaslijepilo me.

2:08:33
ja cu ih cuvati, ako zelis malo van.
2:08:35
Stvarno?
- Da.

2:08:37
Dovoljno je mracno dsa me nece boljeti oci.
2:08:41
mislim dsa nece.
2:08:42
mogu se lijepo uredsiti i popiti koje pice.
Ni to mi nece skodsiti.

2:08:46
mislim dsa nece.
2:08:48
Hocu li ici?!
2:08:50
Samo idsi.
2:08:51
Samo idsi.
2:08:52
Neces se svadati sa mnom?!
- Necu.

2:08:54
Nije mi stalo dsa idsem.

prev.
next.