Rio Bravo
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Dupa ce am avut grija de taieturile
si de vanataile tale.

:15:05
Daca o sa mai fim in situatia asta,
nu te mai ajut.

:15:08
- Gura !
- Imi retrag cuvintele.

:15:11
Daca o sa se repete situatia, o sa te ajut...
:15:14
dar sper sa ai mai multe taieturi si vanatai.
:15:19
Dude ! Vino putin !
:15:23
Ce vrei ?
:15:25
De ce nu stai tu aici, in locul lui Stumpy ?
:15:29
Prefer sa ascult un betiv, decat pe el.
:15:33
Cum te descurci, Borrachon ?
:15:36
Ai inceput sa tremuri ?
:15:38
Berea aia n-o sa te ajute cu nimic.
Ai nevoie de ceva mai tare.

:15:43
Daca esti falit, mai am un dolar.
:15:49
- Chance, ii permiti sa faca asta ?
- O sa fac ceva mai bun.

:15:53
O sa-i dau cheile celulei tale
cand mi le cere.

:16:02
Ar fi prea usor.
N-are pe nimeni care sa-l ajute.

:16:06
Daca vorbeste neintrebat,
arunca o galeata de apa pe el.

:16:10
O sa-i arunc una in pat,
sa-l las sa doarma asa pe el.

:16:14
Mai vrei o bere ?
:16:16
Pe ultima ai irosit-o.
:16:18
N-am irosit-o, dar l-am ratat.
:16:22
- Nu mai am nevoie.
- Cei din inchisoare !

:16:30
Ai inaintat destul. Ce vrei ?
:16:33
Dl. Wheeler m-a pus
sa aduc pachetul asta serifului.

:16:37
- Asteptai un pachet ?
- Vin imediat.

:16:42
- Stumpy ?
- Da ?

:16:44
Ma duc la hotel pentru cateva minute.
:16:47
Daca nu te intorci, eu si Joe o sa te bocim.
:16:51
Tine usa incuiata.
:16:55
- Multumesc pentru deranj.
- N-ai pentru ce.

:16:58
Wheeler spune sa fii precaut.

prev.
next.