Some Like It Hot
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:00
Не, стюардът по коктейлите.
:58:02
Вижте, ако се интересувате дали съм женен или не...
:58:04
- О, изобщо не ме интересува.
- Е, не съм.

:58:08
Това е много интересно.
:58:13
- Как е стоковия пазар?
- Нагоре, нагоре, нагоре.

:58:16
Обзалагам се, че докато говорим, вие печелите $100 000.
:58:18
Може би. Да не играете на борсата?
:58:20
- Не, свиря на укелеле. И пея също.
- За собствено удоволствие?

:58:24
Свирим в хотела.
:58:26
Сладката Сю и Обществените Синкопатори.
:58:28
- Значи сте момичета от обществото?
- О, да доста. От колежи като Bryn Mawr, Vassar...

:58:32
А това го правим за майтап.
:58:35
Синкопатори. Значи ли това, че свирите тази доста бърза музика...джаз?
:58:39
О да. Гореща е.
:58:41
Предполагам, че някои го предпочитат горещо. Аз лично предпочитам класическа музика.
:58:46
И аз също.
:58:47
Всъщност прекарах три години в Шебойганската музикална консерватория
:58:52
Добро училище. Семейството ви не възразява ли срещу кариерата ви?
:58:56
О, да. Баща ми дори ме заплаши да ме остави без пукнат цент.
:58:59
Но не ми пука. Беше такава скука.
:59:01
- Тържества по случай конфирмации.
- Балове по встъпване в длъжност.

:59:03
- Премиери в операта.
- Лов с хрътки.

:59:05
И винаги същите 400 човека.
:59:08
Изумително е как не сме се срещнали до сега.
:59:11
Щях да запомня някой толкова привлекателен като вас.
:59:14
Много сте мил. Обзалагам се, че сте също толкова нежен и безпомощен.
:59:18
Моля?
:59:19
Виждате ли, имам теория за мъжете с очила.
:59:22
- Каква теория?
- Ще ви я кажа, когато ви опозная по-добре.

:59:25
- Какво ще правите довечера?
- Довечера?

:59:28
Бихте могъл да дойдете в хотела и да ни чуете как свирим.
:59:31
- Бих искал, но ще е трудно.
- Защо?

:59:34
Идвам на сушата само два пъти през деня по време на отлива..
:59:37
Заради тези миди. Те са моето хоби.
:59:40
- Вие събирате миди?
- Също както баща ми и дядо ми.

:59:43
- Би могло да се каже, че имаме страст към мидите.
:59:45
Затова на тях нарекохме и компанията си. (Мида=Shell б. пр.)
:59:49
- Шел Ойл?
- Моля ви, без имена. Просто ме наричайте Младши.

:59:54
Шугър!
:59:56
Време е да се преоблечем за вечеря.
:59:57
Върви, Дафни, скъпа.
Идвам след малко.


Преглед.
следващата.