Suddenly, Last Summer
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:02:00
Puó chiamarmi il dottor Van Vitch?
1:02:02
- Sì.
- Grazie.

1:02:08
Mi dispiace avervi turbato.
1:02:11
Miss Catherine,
non scappi mai via.

1:02:14
Dove taglierá, dottore?
1:02:17
- Non sono sicuro che lo faró.
- Dove mi taglierá il cervello?

1:02:22
Davanti?
1:02:24
O più indietro?
Suppongo che mi raseranno la testa.

1:02:29
Che peccato, mi sono appena fatta
la messa in piega...

1:02:33
...e dovró raderli tutti.
1:02:36
Le dico che è buffo.
1:02:40
E lei doveva essere quello che
mi avrebbe aiutato. Aiutato.

1:02:44
Mi aiuti!
1:02:46
Non parli così.
1:02:47
Perché no?
Ora sembro pazza, vero?

1:02:50
- Cerca di sembrarlo?
- No, e non lo sono.

1:02:53
Deve credermi, dottore.
Non lo sono.

1:02:56
"Pazzia" è una parola
senza significato.

1:03:00
Ma "lobotomia" ha un significato
preciso, vero?

1:03:03
Mi opererá? Me lo dica, dottore,
la prego, lo fará?

1:03:08
Non lo so ancora.
1:03:13
Povero dottore.
1:03:16
La metto in croce, vero?
1:03:18
Sì.
1:03:20
Beh, cercheró di non farlo più.
1:03:26
- Il sedativo, per favore.
- Sì, dottore.

1:03:30
Devo togliermi il mio bel vestito?
1:03:32
Certo che no.
1:03:38
Voglio aiutarla.
1:03:40
Si fidi di me.
1:03:42
Voglio fidarmi di lei.
1:03:45
Mi sembra di avere molto
bisogno di aiuto.

1:03:57
- I suoi occhi sono così azzurri.
- Chi?


anteprima.
successiva.