Suddenly, Last Summer
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:19:02
Näo! Näo!
1:19:07
Por favor, näo!
1:19:14
-Queres destruir este hospital?
-Sabe bem que näo.

1:19:17
Imaginas o que teria acontecido
se ela tivesse saltado?

1:19:20
Estava assustada. Ela...
1:19:22
As pessoas vêm para cà
porque näo raciocinam.

1:19:25
Ao fim de 24 horas
de observaçäo...

1:19:27
Durante as quais tentou matar-se,
incitou um motim na sala...

1:19:32
-Abriu a porta por engano.
-A tentar fugir.

1:19:35
Houve um motim causado por ela.
Näo inventes desculpas.

1:19:39
E da clínica de Paris:
1:19:42
Alucinaçöes de que o mundo
a devorava...

1:19:44
...que era violada por um homem
com pistolas.

1:19:48
-Os carvalhos.
-E hà mais.

1:19:50
Em St. Mary's, näo a quiseram.
Por quê?

1:19:53
Por causa da sua obscenidade
e violência.

1:19:55
Atacou sexualmente um jardineiro
de 60 anos.

1:19:58
Foi o inverso.
1:20:00
Tentou queimar uma freira
com um cigarro.

1:20:03
Foi provocada.
Eu estava là, eu vi.

1:20:06
Provocada? Quem provocaria
um doente com perturbaçöes?

1:20:09
Ficaria surpreendido.
1:20:11
Ainda por cima,
tentou suicidar-se.

1:20:13
Uma prova irrefutàvel
de sanidade, näo?

1:20:17
Preciso de tempo.
1:20:20
Para que horas queres o bloco
operatório amanhä?

1:20:23
Eu disse que precisava
de mais tempo.

1:20:26
Eu ouvi.
1:20:32
Ligue para o Dr. Glen Kilmer
da Clínica de Seattle.

1:20:36
Sabe que eu quero aquele
edifício tanto como o senhor.

1:20:40
Eu aguardo.
1:20:42
Dê-me mais um dia para ver
se consigo chegar à verdade.

1:20:47
É uma urgência médica.
1:20:49
Quero experimentar uma coisa.
1:20:51
Quero experimentar algo amanhä,
em casa de Mrs. Venable.

1:20:54
-Por que là?
-Näo sei.

1:20:56
Sinto que naquele jardim...

anterior.
seguinte.