Exodus
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:01
Не разбирам.
:38:03
Върви и намери комендантът?
:38:06
Или по добре сам да се оправя с това.
Извинете ме, г-жа Фримънт.

:38:13
Останете тук.
:38:23
- Сержант, разчистете пътя за колата ми.
- Да, сър.

:38:31
Страхувам се,
че това е доста необичайно.

:38:33
Нямаме предупреждение.
Ще проверя в щаба.

:38:35
Тези заповеди са съвършено ясни.
:38:37
Подписани от Министерството на Колониите и
преподписани от генерал Съдърланд.

:38:40
Какво е това?
Цялата област е блокирана.

:38:42
- Кой е отговорен?
- О'Хара.

:38:44
Позволете ми.
Боуен, 23-та транспортна.

:38:45
Специално нареждане
на генерал Съдърланд.

:38:48
Ето документите, господине.
:38:52
Е, Боуен, виждам че ще ни
отървете от някакви си евреи?

:38:56
- Да, господине.
Екстрадираме ги към Хамбург.

:38:57
- Там където принадлежат.
:38:59
Това е германски въпрос.
Нека германците си го разрешат.

:39:01
Както изглежда генералът
е премислил нещата.

:39:04
Защо подлагате на
съмнение тези заповеди?

:39:06
Не се съмнявах.
Просто исках да координирам с щаба.

:39:08
Преподписването не е
отговорност за младшите офицери.

:39:11
Поемането на отговорност...
:39:14
...е това, което различава
старшите офицери от младшите.

:39:19
- Пропуснете ги.
- Да, господине.

:39:21
Трябваше да започнат с тази
политика две години по-рано.

:39:24
Не ме интересуват изобщо евреите.
:39:26
- Но те са нарушители.
- Безспорно, господине.

:39:29
Съберат ли се двама,
започват да спорят...

:39:32
...станат ли трима,
правят революция.

:39:33
Да. И половината от тях са комунисти.
:39:35
Да, а другата половина лихвари.
:39:38
Също изглеждат странни.
Мога да ги различа от миля разстояние.

:39:44
Може ли да погледнете в окото ми?
Усещам някаква песъчинка.

:39:47
Разбира се.
:39:50
Знаете ли, много от тях се опитват
да се прикрият с нееврейски имена.

:39:56
Но само един поглед към
лицето, и се познават.

:39:58
С малко опит, може да ги надуши човек.

Преглед.
следващата.