:10:21
Харесвате ли изгледът тук?
:10:23
Г-н Бен Канаан.
:10:25
- И двамата ли ядем сами?
- Аз да.
:10:27
- Или щях. Няма ли да седнете?
- Благодаря.
:10:31
Познавам всички вкусни неща в това меню.
Мога ли да поръчвам за вас?
:10:36
- Искате ли напитка?
- Пих една в консулството.
:10:38
Пих още една, когато се върнах в стаята си.
:10:41
Пийнете още една.
:10:42
- Сухо мартини.
- Две много сухи мартинита.
:10:51
Извинете ме, господине.
:10:54
Ще поръчам ордьовър,
бистра супа...
:10:58
...филе от език...
:11:00
...салата...
:11:02
...и едно от прекрасното ви Шабли.
Ще поръчаме десерт по-късно.
:11:05
Да, господине.
:11:08
Какво правихте в консулството днес?
:11:12
Помолих ги да ми помогнат
да намеря бащата на Карън.
:11:14
Да, момичето. Моля,
забравете това, което казах...
:11:17
...че ставате истерична
за живота на едно дете.
:11:20
Не исках да ви обидя.
:11:21
Знам, че не искахте.
:11:23
Какво ще се случи ако разберете,
че баща й е мъртъв?
:11:26
Тогава аз ще я взема в Америка с мен.
:11:30
Ако и харесва там, мога да я осиновя.
:11:33
Съпруга ви няма ли да има
нещо да каже по този въпрос?
:11:36
Съпруга ми беше убит преди година...
:11:38
...в гранична престрелка
близо до моста шейх Хюсеин.
:11:41
Имате предвид, тук в Палестина?
:11:43
Той беше новинарски фотограф,
за Близкия Изток.
:11:48
Ако искате, мога да
помоля някои от момчетата
:11:51
на Хагана да помогнат
за бащата на момичето.