:11:00
...салата...
:11:02
...и едно от прекрасното ви Шабли.
Ще поръчаме десерт по-късно.
:11:05
Да, господине.
:11:08
Какво правихте в консулството днес?
:11:12
Помолих ги да ми помогнат
да намеря бащата на Карън.
:11:14
Да, момичето. Моля,
забравете това, което казах...
:11:17
...че ставате истерична
за живота на едно дете.
:11:20
Не исках да ви обидя.
:11:21
Знам, че не искахте.
:11:23
Какво ще се случи ако разберете,
че баща й е мъртъв?
:11:26
Тогава аз ще я взема в Америка с мен.
:11:30
Ако и харесва там, мога да я осиновя.
:11:33
Съпруга ви няма ли да има
нещо да каже по този въпрос?
:11:36
Съпруга ми беше убит преди година...
:11:38
...в гранична престрелка
близо до моста шейх Хюсеин.
:11:41
Имате предвид, тук в Палестина?
:11:43
Той беше новинарски фотограф,
за Близкия Изток.
:11:48
Ако искате, мога да
помоля някои от момчетата
:11:51
на Хагана да помогнат
за бащата на момичето.
:12:03
Британският върховен
комисар за Палестина.
:12:06
Цялото южно крило на хотела
е завзето в британски главен щаб.
:12:10
Не се чувствате ли неудобно тук?
:12:12
- Предполагам, че тук съм в безопасност
толкова колкото и на всяко друго място.
:12:15
Освен това, прекарах 14 месеца в затвор.
:12:18
Разкажете ми за себе си.
От къде идвате?
:12:23
Аз не идвам от никъде. Аз съм сабра.
Евреин роден в Палестина.
:12:27
Моя баща е роден в Русия.
Той има ферма близо до мошав Яд Ел.
:12:32
- Харесвате ли ферми?
- Аз съм отгледана във ферма.
:12:36
Бих искал да ви покажа нашата.
:12:38
Това ще бъде малко трудно.
:12:40
Наех кола и ще хода в Ган
Дафна утре за да посетя Карън.
:12:43
Това е само на няколко
километра от Яд Ел.
:12:46
Аз самия отивам натам сутринта.
:12:48
Дали ви познавам достатъчно добре
за да ви помоля да ме закарате?
:12:52
Мисля, че да.
:12:54
- Моето име е Кити.
- Ари.