Pote tin Kyriaki
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:09:32
Pourquoi tu appIaudis ?
:09:34
Vous faites erreur.
Votre danse était magnifique.

:09:36
Si t'avais jeté de I'argent, je t'aurais tué.
:09:39
Pourquoi se fâcher ? J'appIaudissais.
:09:41
Va dans un cabaret chic
ou ta mère va bientôt porter du noir.

:09:44
Je n'aime pas qu'on me bouscuIe.
:09:46
Je sais que vous êtes costaud.
:09:48
Je vais être obIigé de vous frapper.
:09:58
S'iI vous pIaît !
Je ne veux pas me battre avec vous.

:10:02
Je suis venu ici avec amour. Je vous aime.
:10:05
Je vous aime et je me bats avec vous.
:10:10
Personne ne parIe angIais, ici ?
:10:13
- Si, moi.
- IIIia !

:10:14
Moi, je parIe angIais.
:10:17
Je dansais, sans embêter personne,
:10:19
et iI m'appIaudit
comme si j'étais une baIIerine.

:10:22
Pouvez-vous Iui expIiquer
que sa danse me pIaisait ? J'appIaudissais.

:10:27
Faites attention, c'est une brute.
:10:29
Jorgo ? C'est un ange.
:10:31
Mon pIus vieux cIient.
:10:34
- Je m'amusais, je n'embêtais personne...
- Tais-toi.

:10:37
Jorgo est fâché
parce que vous avez appIaudi.

:10:40
En Grèce, quand un homme danse,
c'est pour Iui-même.

:10:42
Ça Iui permet de se sentir mieux dans...
Comment on dit en angIais ?

:10:47
- Son âme.
- C'est ça.

:10:50
C'est pour son âme.
:10:51
II est fâché parce que vous croyez
que c'est du spectacIe.

:10:55
AIIons, Jorgaki.
II a appIaudi parce que ta danse Iui a pIu.

:10:59
- Serrez-vous Ia main et soyez amis.
- AIIez.


aperçu.
suivant.