Spartacus
prev.
play.
mark.
next.

1:37:00
Vino.
1:37:04
"Salutãri generalului sclavilor italieni, pe nume Spartacus,
1:37:07
"Din Ibar M'hali,
guvernatorul Silesian de Delos.

1:37:11
"Salutãri. A ajuns vestea cã doreºti...
1:37:14
"sã-þi îmbarci armata pe un vas Silesian...
1:37:17
"din portul italian Brundusium.
1:37:19
- "Primeºte-l pe agentul meu, Tigranes...
- Levantus.

1:37:22
"Care va negocia în numele meu.
1:37:25
Fie ca Isis ºi Serapis sã aducã victoria cauzei voastre.
Guvernatorul de Delos."

1:37:29
- Ce sunt Isis ºi Serapis?
- Zeii din est.

1:37:32
- De ce vor ca sã câºtigãm?
- Pentru cã...

1:37:36
þin cu Silesia, ºi Silesia,
ca ºi voi, luptã împotriva romanilor.

1:37:44
Vrei vin?
1:37:48
Beau dupã încheierea târguielii,
1:37:51
niciodatã înainte.
1:37:59
Câte nave au Silesianii?
1:38:03
Pe puþin 500.
1:38:06
Dar nici o tocmealã nu este prea micã.
1:38:08
- Vom avea nevoie de toate.
- Toate?

1:38:11
Care este preþul?
1:38:13
Preþul este...
1:38:15
de 100 000 de sesterþi de navã.
1:38:19
Pentru 500 de nave, vin...
1:38:23
50 de milioane de sesterþi.
1:38:27
- Ai...aceastã sumã?
- O vom avea.

1:38:36
Priveºte cu ochii tãi.
1:38:38
Minunat.
1:38:42
- Când vor fi gata navele?
- Minunat.

1:38:45
Îmi place sã privesc o astfel de minunãþie.
1:38:48
Când vor fi gata navele?
1:38:50
Prietene,
1:38:53
când vei fi tu gata?
1:38:56
Cât timp îþi ia sã traversezi...

prev.
next.