A Raisin in the Sun
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:57:01
Diciéndonos que nos preparemos...
:57:03
...para la grandeza de
nuestros tiempos.

:57:07
- ¡Hermano negro!
- ¡Hermano negro nada!

:57:10
Tenemos una visita.
¿Qué te pasa?

:57:12
Bájate de la mesa.
:57:14
Y déjate de tonterías.
:57:27
ÉI se fue de copas.
:57:29
Ella no sé qué excusa
pueda tener.

:57:32
Cariño, vamos ir al teatro.
:57:34
Pero no como actores, ¿sabes?
:57:37
Vamos, George, no me gusta eso.
:57:39
¿Esperas salir con éI
vestida así?

:57:41
Que éI decida, si es que se avergüenza
de sus antepasados.

:57:45
¡Ay, Dios!
:57:46
¡Ay, Dios!
Otra vez Io mismo.

:57:49
Una cátedra sobre el pasado africano,
sobre nuestro gran pasado africano.

:57:52
Luego, hablará de los imperios
de los ashanti...

:57:55
...de la cultura songhai, las esculturas
de Benin, de los poemas en bantú...

:58:00
...¡y el monóIogo entero terminará
con la palabra ''patrimonio''!

:58:03
¡Tu patrimonio no es nada sino
algunos himnos deslucidos...

:58:07
...y chozas de paja!
:58:09
¿Chozas de paja?
:58:11
Ya ves, George...
:58:14
...prefieres tu ignorancia
a no saber nada...

:58:16
...acerca de estos pueblos...
:58:18
...que fueron los primeros
en fundir el hierro...

:58:21
...Ios ashantis ya hacían
operaciones quirúrgicas.

:58:26
...cuando los ingleses apenas
se tatuaban con dragones azules!

:58:36
Siéntate, George.
:58:50
¿Gustas una cerveza fría?
:58:53
No, gracias. No me gusta.
:58:57
Espero que se apure.
:58:59
¿A qué hora empieza?

anterior.
siguiente.