Blue Hawaii
prev.
play.
mark.
next.

1:04:11
- Pe aici, va rog.
- Dupa tine, baiete!

1:04:16
Fetelor, ce bine scuturati iarba!
1:04:20
Si mai voiai sa ma duc la Chicago
s-o vizitez pe mama ta, Enid.

1:04:26
- Frumos cantec.
- A fost adorabil, Chad.

1:04:28
Ne-au invatat dansul ala tipic
la gradinita, cand aveam 3 ani.

1:04:32
N-ai avut niciodata 3 ani.
1:04:37
E bun. Cum se cheama?
1:04:39
Mai tai. Bea-l pe asta,
si mai comand unul. Dra.

1:04:43
Inca un rand
de incalzitoare de stomac.

1:04:45
Avem aici o companie cu adevarat
placuta.

1:04:48
Buna ziua, doamna. Sunt Tucker
Garvey. Sotia mea Enid. Zi buna ziua.

1:04:55
- Suntem din Tulsa, Oklahoma.
- Allo! Eu sunt din Paris, Franta.

1:05:00
Ce spui? Mie imi place
o fetita franceza draguta.

1:05:04
Mai spune-mi cuvintele alea
frantuzesti, Fifi.

1:05:07
Je suis filet avec sole. Oui, oui?
Chateau Frontenac... Baiat mare.

1:05:19
Imi pare rau! Am facut gresel mare.
Am crezut ca este picior de porc.

1:05:26
- Incetisor, Frenchy.
- Esti foarte curajos, big boy.

1:05:35
Ei bine, Fifi!
1:05:39
Vorbiti frantuzeste?
1:05:43
Sa dansam. Haideti!
Haide, Frenchy. Hai sa dansam.

1:05:48
- Stai un pic!
- Da-mi drumul!

1:05:51
- Hai sa dansam.
- Nu vreau!

1:05:53
- Vrei sa dansezi, nu-i asa?
- Nu!

1:05:55
O sa dansezi. Haide. Vezi ca ai cam
sarit calul.

1:05:59
- Asta-i treaba mea!
- Este si a mea.


prev.
next.