One Hundred and One Dalmatians
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
N-aº mai gãsi niciodatã o astfel de pereche,
:06:03
nici în 100 de ani.
:06:06
Se îndreaptã spre parc.
:06:09
Un loc perfect pentru întâlniri,
dacã aº putea sã o aranjez.

:06:12
Roger nu se opreºte decât dupã ora 5:00.
:06:16
Ar fi prea târziu.
:06:35
Deja trecut de 5:00.
:06:39
- Ciudat.
:06:43
Bine, Pongo.
Bine, bãiete.

:07:10
Pongo, ia-o uºor !
:07:12
De ce te grãbeºti ?
:07:22
Pongo, încetineºte.
:07:38
Credeam cã le-am pierdut.
Poate doar trecuserã prin parc.

:07:42
Apoi deodatã...le-am zãrit.
:07:44
Era ocazia idealã, dacã o plãnuiam cum trebuie.
:07:47
Nu mã puteam baza pe Roger.
ªtiam ce va face el.

:07:50
Se va aºeza pe iarbã ºi îºi va fuma pipa.
:07:54
Nu, totul depindea de mine.

prev.
next.