One Hundred and One Dalmatians
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Pe aici, Perdy.
1:01:03
- La hambarul de peste drum.
- Haideþi, copii.

1:01:10
Nu este departe.
Pe aici.

1:01:13
Urmaþi-l pe câinele Collie.
1:01:37
Priveºte, Queenie.
1:01:40
- Ai vãzut atâþia pui ?
- Nu sunt adorabili !

1:01:43
- Ba da.
- Sãrãcuþii...

1:01:48
Sunt epuizaþi ºi îngheþaþi !
1:01:53
- Sunt toþi, Pongo ?
- Da dragã. Toþi 99.

1:01:57
Faimoasa familie Pongo.
Ne fãceam griji pentru voi.

1:02:00
Am încercat sã vã contactez.
Am crezut cã aþi fost capturaþi.

1:02:03
Cum aþi reuºit pânã aici ?
1:02:07
- Pe o astfel de vreme.
- Cu copiii lângã voi.

1:02:10
Mamã, mi-e foame.
Mi-e foame.

1:02:14
- ªi mie.
- Mamã, ne este foame.

1:02:17
- La toþi ne este foame.
- Îmi pare rãu, copii.

1:02:21
Vreþi lapte proaspãt ?
Este cald.

1:02:24
- Unde este ?
- Unde este laptele ?

1:02:27
Veniþi aici.
Vã servim noi.

1:02:30
Pe aici, copii.
Pe aici.

1:02:34
Nu vã îngrãmãdiþi.
Aºteptaþi-vã rândul.

1:02:39
Rolly, aºteaptã-þi rândul, dragule.
1:02:45
Nu vã îngrijoraþi, copii.
Avem destul.

1:02:48
Drãgãlaºii de ei...
1:02:52
Pongo, câteva bucãþi,
pentru tine ºi doamna

1:02:55
- Mulþumesc.
1:02:58
Nu este prea mult,
dar veþi rezista pânã la Dinsford.


prev.
next.