:17:20
Soba za muèenje?
:17:21
Da, g. Barnard.
:17:23
Pripadala je mom ocu.
:17:25
Sebastianu Medini.
:17:27
Inkvizicija nikada nije imala
tako zloglasnog...
:17:30
- Sada je dosta, gospodine.
- G. Barnard, zar ne shvaæate?
:17:32
to je moja sestra radila ovdje?
:17:36
Nije se mogla kloniti ovog mjesta.
:17:54
Ona buka koju sam èuo,
je li to...
:17:55
Ne, gospodine. Ta sprava...
:17:57
...nije bila u funkciji u ono vrijeme.
:17:59
Koja sprava?
:18:00
Nalazi se u onoj susjednoj sobi.
:18:04
Molim vas, g. Barnard, ne
idite tamo...
:18:07
O tome nema ni govora.
:18:08
Dakle, to se dogodilo, gospodine.
:18:11
U detalje.
:18:16
Ovo je bio svijet mog oca,
g. Barnard.
:18:18
Potedi sebe bar toga,
Nicholas.
:18:20
Kako da potedim sebe?
:18:23
Zar nije bio moj otac?
:18:25
Zar nisam i sam okot...
:18:28
...njegove iskvarene krvi?
:18:30
Njegova iskvarenost nije i
tvoja, Nicholas.
:18:33
Zato bi kanjavao sebe
zbog toga?
:18:35
Niste mi odgovorili, g. Medina.
:18:37
Neæu se zadravati nad povijesti
ove...
:18:41
...ove proklete sobe.
:18:44
Dovoljno je reæi da je krv
tisuæa mukaraca i ena...
:18:47
...prolivena unutar ovih zidina.
:18:50
Slomljeni i izvrnuti udovi!
:18:53
Izvaðene oèi...
:18:55
...spaljeno meso.
:18:57
Zato mi govorite sve to?
:18:58
Kakve to veze ima s mojom sestrom?