The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:35:07
l fjor gav jeg en tysk patrulje frit lejde
til et hospital med deres sårede.

:35:12
Da havde jeg stadig romantiske idéer
om at udkæmpe en ''civiliseret krig'' .

:35:18
Allerede dengang var de
ude efter Andrea.

:35:21
De skød deres sårede
og sprængte hans hus i luften.

:35:25
Han var ude på en opgave, men
hans kone og tre børn var hjemme.

:35:33
De omkom hver og en.
Jeg hjalp ham med at begrave dem.

:35:39
Han sagde ikke et ord,
og så ikke engang på mig.

:35:42
Bagefter vendte han sig mod mig
og sagde, at det efter hans mening -

:35:48
- ikke var tyskernes værk, men mit.
:35:52
Mig og min enfoldige
angelsaksiske anstændighed.

:35:58
- Så sagde han, hvad han ville gøre.
- Tror du stadig, det er hans hensigt?

:36:06
Han er fra Kreta.
De gør alvor af deres trusler.

:36:14
Jeg havde tænkt mig at bede om
at blive flyttet til et andet område.

:36:19
Så jeg kunne tænke
og forberede mig på ham.

:36:22
Og så ødelagde jeg det... Undskyld.
:36:27
Det er i orden.
Det bliver en lang krig.

:36:31
Er du sikker på,
han venter så længe?

:36:35
Nej, ikke hvis lejligheden byder sig.
:36:43
Jeg satser på, at han kun
vil dræbe tyskere nu.

:36:47
Så længe jeg er nyttig
i den henseende -

:36:52
- vil han prøve at holde mig i live.
:36:55
Det håber jeg.
:36:59
Jeg kan godt se det fra hans side.

prev.
next.