The Guns of Navarone
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:24:00
¿Me diría dónde escondió
sus explosivos?

1:24:05
Como su oficial en mando, el capitán
Mallory debe jugar un papel heroico.

1:24:09
Pero ustedes no tienen ese peso.
1:24:11
Ya sufrieron bastante.
¿Para qué prolongar el sufrimiento?

1:24:15
Para ustedes,
la guerra ha terminado.

1:24:18
Otro oficial vendrá a interrogarlos.
Es un capitán de la SS.

1:24:23
Francamente, sus métodos
son más severos.

1:24:26
Caballeros, Uds. No llevan uniformes.
Por lo tanto, se los considera espías.

1:24:30
Ya conocen la condena
que reciben los espías.

1:24:32
Pero si alguno de Uds. Tiene
el coraje o la inteligencia...

1:24:35
de decirme dónde están
los explosivos...

1:24:37
les prometo que no sólo
salvarán su propia vida...

1:24:40
sino también las de sus camaradas.
1:24:44
Esta será su única oportunidad.
Les aconsejo que la aprovechen.

1:24:49
Por favor, señor...
Por favor, yo no soy un espía.

1:24:51
¡No estoy con ellos!
1:24:53
- Señor...
- ¡Pedazo de...

1:24:59
Adelante.
1:25:01
Señor...
1:25:03
Le juro, señor...
1:25:04
que sólo soy un pobre pescador.
1:25:07
Hace dos días, estos hombres mataron
a mis marinos y robaron mi barco.

1:25:11
Me obligaron a unirme a ellos.
1:25:14
¡Soy su prisionero, señor!
1:25:16
¿Y dónde aprendió
a hablar inglés, pescador?

1:25:19
En Chipre, señor.
1:25:21
Se lo juro, es la verdad.
1:25:23
¿No es usted Andrea Stavrou?
1:25:25
¿El coronel Stavrou?
1:25:29
No, señor.
Me llamo Nando Salónikos.

1:25:31
Ya le dije.
Soy un pescador chipriota.

1:25:37
¿Entonces cómo es
que lleva una pistolera?

1:25:43
Me obligaron a llevarla...
1:25:45
como una broma.
1:25:48
¿Y dónde están los explosivos?
1:25:49
Le juro, señor...
1:25:52
que le diría si supiera.
1:25:54
Pero...
1:25:56
sabe, no me lo dijeron.
1:25:58
La verdad es, señor...
1:25:59
- Que no me tienen confianza.
- No los culpo.


anterior.
siguiente.