The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Acesta este caporalul MiIIer.
Profesor de chimie in viata privata.

:14:06
Un geniu al explozibililor
de capacitate mare.

:14:08
A aruncat in aer cartierul general din Roma
fara ca orfelinatul din apropiere sa aiba de suferit.

:14:14
Am vrut sa-l facem ofiter.
A refuzat.

:14:18
Acesta este "macelarul" Brown,
un excelent mecanic.

:14:21
Este un geniu al motoarelor,
masinilor, radio ...

:14:25
si cel mai bun om pe care l-am vazut,
in lupta cu cutitul.

:14:28
Si-a facut antrenamentul in Spania. Baietii il numeau
"macelarul din Barcelona".

:14:34
Soldat Spyro Pappadimos.
:14:40
Care-i trasatura lui de exceptie?
:14:42
Este un ucigas inascut. Un om necesar
in treburi ca aceasta.

:14:47
Tatal lui este unul din capii Rezistentei
si un contact de-al nostru.

:14:51
Baiatul a fost in America
sa primeasca educatie.

:14:54
Mi-e teama ca a primit
o educatie gresita.

:14:57
Aceasta este echipa.
:14:59
Fiecare din ei, pirati si cutitari.
:15:02
Desigur, "norocosul" aici de fata,
:15:04
redutabilul domn Stavros,
:15:06
si tu insati.
:15:08
Fiecare din noi fiind un geniu,
cum putem rata?

:15:11
Nu puteti.
:15:13
Trimitem sase distrugatoare de-a lungul
Canalului Navarone miercurea viitoare,

:15:17
pentru a prelua oamenii din Kheros.
:15:19
Daca tunurile astea
nu sunt distruse pana atunci

:15:22
vor mai fi inca sase nave
pe fundul Marii Egee.

:15:29
Masina dumneavoastra, domnilor.
:15:46
Surprins?
:15:49
Nu mi-am imaginat
ca te voi vedea din nou asa devreme.

:15:52
Te-ai gandit
ca va trebui sa ma cauti?

:15:54
Cand va veni vremea
am sa te gasesc.


prev.
next.