The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
...prvo...
:08:03
...imate tu prokletu tvrðavu
na vrh te litice.

:08:06
Zatim nadstrešnicu litice.
:08:09
Ne vidi se ni sama peæina,
a kamoli topovi.

:08:13
Nemamo bombu dovoljno veliku...
:08:17
...da raszbije to kamenje.
:08:20
To je istina gospodine.
:08:24
Znam kako da uništimo topove.
:08:26
Znamo?
:08:28
Da gospodine.
:08:29
Napunite avion TNT-ijem...
:08:32
...a zatim se
samoubilaèki zabijete u peæinu.

:08:37
Ima samo jedan problem:
:08:39
ko æe da pilotira.
:08:44
Možda si ti u stanju da to izvedeš.
:08:50
Hvala ti voðo eskadrile,
i svima vama.

:08:53
Dali ste sve od sebe,
i niko to ne bi mogao odraditi bolje.

:08:57
I žao mi je.
:09:06
Kao što ste shvatili ja tip koga
treba da izbace sa 10,000 stopa.

:09:11
I ne mogu da kežm da ih krivim.
:09:13
Znam da je beznadežno,
ali moramo da pokušamo.

:09:16
Zato smo deportovani sa Krita.
:09:25
Neæete zaturiti ovo, zar ne?
:09:27
Ne, gospodine.
:09:28
Imamo malo vremena.
Hoæemo li gospodo?

:09:44
-Ima li pitanja?
-Samo jedno.

:09:47
Zašto ja?
:09:50
Ono što vama treba je
taksista za vodu.

:09:54
I drugi znaju ove vode
isto tako dobro kao i ja.

:09:56
Da ali ti imaš
specijalne kvalifikacije.

:09:58
Frenklin æe objasniti.
Iovako je njegova ideja.


prev.
next.