The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Za poèetak govoriš Grèki i Nemaèki.
:10:05
Drugo opstao si na okupiranoj
teritoriji èitavih godinu ipo.

:10:09
A pre rata si bio jedan od
najboljih planinara na svetu.

:10:13
"Keit Malori, èovek-muva."
:10:16
Poenta je?
:10:17
Poenta je da naši kontakti sa
Pokretom otpora na Navaronu...

:10:21
...kažu da postoji samo jedno mesto
na obali na koje Nemci ne motre:

:10:24
Južna Litica.
400 stopa vertikalnog uspona...

:10:27
...po kojoj se ne penju
ni ljudi in životinje.

:10:31
Tuda æemo uæi.
:10:33
I ovo je tvoja ideja?
:10:35
Tako je.
:10:37
Želim da me dovedeš
do vrha te litice.

:10:41
Kada to uèiniš, možeš da
ideš na zasluženi odmor...

:10:45
...i biæeš unapreðen.
:10:48
Razumem.
:11:06
Možeš li to izvesti?
:11:11
Ne.
:11:13
Uz dužno poštovanje,
mislim da je ova operacija sumanuta.

:11:17
Ali nije na meni da sudim.
:11:19
Na meni je da se penjem,
a ja se nisam peo u proteklih 5 godina.

:11:23
Dugo je to vremena.
:11:25
Previše za ovu liticu.
:11:27
I to još treba da idemo noæu.
:11:33
Ne bih pokušao ni
usred bela dana.

:11:36
Znaèi, idem sam.
Ja sam se peo pomalo.

:11:39
Nebudi lud.
Poginuæeš zajedno sa timom.

:11:44
-Onda smo se dogovorili?
-Ne, nismo se dogovorili!

:11:47
Nije izvodljivo.
:11:50
Barem ne sada.
:11:53
Malori...
:11:56
...ovo nam je poslednja šansa.
:11:58
Nemci neæe oèekivati
tim sabotera u zadnji èas.


prev.
next.