The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
Redov Spajro Papadimos.
:14:08
U èemu je on struènjak?
:14:09
Roðeni ubica. Koristan èovek
za misije poput ove.

:14:14
Njegov otac je
naš kontakt na Navaroni.

:14:19
Školovao se u Americi.
:14:22
Pogrešna škola.
:14:24
To je tim.
:14:26
Pirati i ubice.
:14:29
I naravno Laki.
:14:31
I strašni g-din Stavros...
:14:33
...i ti.
:14:35
Pošto ste svi vi geniji,
kako da ova misija propadne?

:14:38
Nemože.
:14:40
Šaljemo šest razaraèa kroz
Navaronski kanal sledeæeg Utorka...

:14:44
...da pokupe ljude sa Kerosa.
:14:45
Ako topovi nisu uništeni do tada...
:14:48
...biæe još šest brodova
na dnu Egejskog mora.

:14:55
Stigao vam je prevoz, gospodo.
:15:12
Iznenaðen?
:15:14
Mislio sam da te
neæu videti tako brzo.

:15:17
Mislio si da treba da me potražiš?
:15:19
Kad bude došlo vreme,
našao bih te.

:15:25
Šta je ovo?
:15:29
Treba da izigravamo dadilje
nekim ubicama do Navarona.

:15:34
-Jesi li znao za to?
-Jesam.

:15:37
Takoðe znam za posao na Kritu.
:15:40
-Ko je odgovoran za ovo?
-Major koga znam.

:15:45
Zove se Frenklin.
:15:47
Èovek koji sebi mora da
dokaže da je heroj.

:15:51
Razgovaraæu sa Frenklinom.
Gde da ga naðem?

:15:55
To je tip.
:15:58
Možeš prièati sa njim usput.

prev.
next.