Hell Is for Heroes
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
Ide ravno do nacistièkih položaja.
:45:05
Idemo vidjeti s èime je spojena.
:45:09
Evo je, ovdje dolje.
:45:13
Ide ravno u bunker. Doði.
:45:20
- Ništa ne vidim.
- Èekaj da upalim svjetiljku.

:45:29
Tako je veæ bolje.
:45:32
Evo je.
:45:49
- Kvragu, što je...?
- Pst!

:46:03
- Ono je bio njemaèki mikrofon.
- Prisluškivali su nas?

:46:06
Mora da su ga postavili
prilikom jednog od prijašnjih napada.

:46:09
Pravo mjesto,
toèno kod poljskog telefona.

:46:11
- Mislim da to nije pošteno!
- Corby, ti si okretan na jeziku.

:46:15
Vrati se onamo i pretvaraj se
da prièaš sa zapovjedništvom.

:46:19
- Kojim zapovjedništvom?
- Izmisli ga.

:46:22
Pokušat æu naæi nekoga da te zamijeni.
:46:26
Da. OK, narednièe.
:46:48
Crveni... hram zove Mornara šest.
:46:51
Crveni hram zove Mornara šest. Javi se.
:46:53
Mornar šest?
Ovdje Crveni hram, gotovo.

:46:58
Da, gospodine.
Ophodnja se vratila neozlijeðena.


prev.
next.