Hell Is for Heroes
prev.
play.
mark.
next.

:01:24
MONTINJI, FRANCUSKA
:01:26
POZADINA U BLIZINI
ZIGFRIDOVE LINIJE, 1944.

:01:32
Kolinski, da li si video Homera?
:01:35
Ne još od ruèka.
:01:37
- Poslao sam ga po olovku i papir.
- Papira imam dosta.

:01:41
- Ali ovo mi treba.
- Koliko?

:01:44
Ako svakom detetu ne pišem
posebno, misle da sam ih zaboravio.

:01:49
- Kamberli, imaš li olovku?
- Šta æe ti?

:01:51
Ako napišem da se vraæamo kuæi,
to æe da cenzurišu.

:01:55
Hej, ko je to?
:01:57
Henšo.
:01:59
Henšo!
:02:03
- Henšo!
- Da, narednièe?

:02:05
Doði ovamo!
:02:13
- Èiji je ovo kamionet?
- Ne znam. Našao sam ga ovde.

:02:16
- I sluèajno ga treba popraviti?
- Da, malo kašljuca.

:02:20
- Šta mu je?
- Nisam siguran.

:02:23
Uèini mi uslugu.
Sastavi ga. Molim te!

:02:30
- Hej, Korbi!
- Dobar dan, narednièe.

:02:34
- Naliv pera su još uvek 5 dolara?
- Sad su 7.50, 8.50 sa tintom.

:02:39
Treba mi dobrovoljac za èišæenje.
:02:42
O, zaboravio sam.
Za vas narednièe, samo 5 dolara.

:02:47
Ljubièasta tinta deluje strastveno.
:02:49
- 3 dolara.
- Može.

:02:51
- Doði kad nam stigne plata.
- Ti prljavi...

:02:55
Hej, Homere! Homere!
:02:57
Doði ovamo!
:02:58
Ej, Homere!
Ovamo! Doði.


prev.
next.