Hell Is for Heroes
prev.
play.
mark.
next.

:03:05
Opet dangubiš?
:03:08
Ne dangubi. Doneo papir.
:03:13
Nije Homerova greška.
Velika nevolja, pao.

:03:18
Samo malo. Samo malo!
Doði ovamo, Kolinski!

:03:23
Šta se desilo ovaj put?
:03:32
Nije dangubio.
:03:34
Uradio je ono što si tražio.
:03:37
Kupio je papir i olovku.
:03:40
Džip... ga je oterao sa puta.
:03:43
Pao je u blato.
:03:46
Izgubio je olovku.
:03:49
Tražio je i tražio...
:03:52
...prekopao je blato...
...ali olovku nije našao.

:03:57
Ja stidim što izgubio olovku.
:03:59
- Dao sam ti 3 dolara. Gde je ostatak?
- Nema. I to izgubio.

:04:03
- To je patka!
- Patka?

:04:05
- Kladim se da je sve otišlo u bocu.
- Ne boca. Ne pio.

:04:09
A?
:04:11
Dobro, dobro, Homere. Zaboravi.
:04:13
Operi se,
ako želiš kod kapetana danas.

:04:19
Divno! Idemo vidiimo kapetana, a?
:04:22
Odvešæu ga do fontane da se opere...
:04:26
Hej, narednièe,
imaš li terensku jaknu broj 40?

:04:31
- Šta nije u redu s tom na tebi?
- Nije za mene, za njega je.

:04:34
- Kakva je to uniforma?
- To je ono što ima. Nije vojnik.

:04:39
Naæi æemo nešto.
:04:43
- Korbi.
- Da?

:04:45
Olovka je prestala da radi
izmeðu "iskreno" i "tvoj".

:04:50
To je jedna seksi olovka, narednièe.
Možda joj je bilo dosadno.

:04:54
Hej, Larkine.
Šta misliš, kada æemo kuæi?

:04:58
Ne znam, i narednik Pajk
ne zna. Pitao sam ga jutros.


prev.
next.