How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

1:38:01
Geometri su put postavili
preko prirodnih prepreka,

1:38:05
Stenovitih planina,
1:38:07
i podjednako obeshrabrujuæih
Visokih Sijera.

1:38:10
Ali, klanac po klanac, nije
bio prepreka borbi titana,

1:38:13
dvije železnièke kompanije
u trci, tko æe postaviti

1:38:17
više pruge, prije nego
što se sretnu.

1:38:20
"Central Pacifik", koji
je radio ka Istoku,

1:38:22
od Sakramenta kroz
Visoke Sijere,

1:38:28
i "Junion Pacifik", koji je išao
na Zapad preko dolina,

1:38:32
dok su ih Stenovite
planine tek èekale.

1:38:35
Nagrada u ovoj trci bila
je besplatna zemlja,

1:38:38
ogromne parcele za svaku
postavljenu milju pruge,

1:38:41
zemlje koja æe jednog
dana vredeti milione.

1:38:48
Stoj!
1:38:50
Spuštaj!
1:38:52
Radnici, dižite se!
1:39:00
Gdje ste ih našli?
1:39:02
Oko milju dalje.
1:39:05
Džoni Hormat. -Džek Berkin.
1:39:10
Šta je ovo, dovraga?
Izlet?

1:39:12
Indijanci su uhvatili
par naših ljudi.

1:39:15
Vi ste ovdje bili
predradnik.

1:39:18
Sad ste radnik na pruzi!
Nazad na posao! Brže!

1:39:22
Ti si novi predradnik dok ne
naðem boljeg. -Razumijem.

1:39:27
Poteraj ih. -Èekaj.
-Pokret!

1:39:30
Ti se zoveš Džetro Stjuart?
1:39:33
G. Stjuarte, unajmljeni
ste da lovite bizone,

1:39:36
da bi se ovi ljudi nahranili,
a ne da ih ometate u radu.

1:39:39
Šta æe ti leševi ovdje?
-Oni su radnici na železnici.

1:39:43
Mislio sam da je netko sa
železnice zainteresovan.

1:39:45
Ja sam žejleznica
i nisam zainteresovan.

1:39:48
Trebalo je da ih sahranite
tamo gdje ste ih našli,

1:39:51
i da uðete u trag Indijancima
koji su to uradili.

1:39:54
G. King, kao što ste rekli
plaæen sam da lovim bizone

1:39:57
a ne da kopam grobove
ili se borim sa Indijancima.


prev.
next.