How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

2:05:01
Lajnuse, pomozi majci.
-Razumijem.

2:05:11
Džuli, nešto nije u redu?
2:05:13
Ne. Ništa.
2:05:16
Hajdemo, Iv.
2:05:23
Zdravo. -Zebe.
2:05:26
Imaš malo vremena?
2:05:28
Naravno da imam.
2:05:35
Cigaru? -Ne, hvala.
2:05:38
Šta mogu da uèinim
za tebe?

2:05:42
Samo kaži.
2:05:44
Jutros sam vidio Genta
kako silazi s voza.

2:05:47
Èekala su ga tri èovjeka.
2:05:52
Zato si došao?
2:05:54
Tako je.
2:05:58
Slušaj, ne možemo ništa
da uèinimo da spreèimo

2:06:02
Èarlija Genta da ide tamo
gdje hoæe na ovoj teritoriji.

2:06:06
Znam.
2:06:07
Znam šta je bio.
2:06:10
S tim je sad gotovo.
2:06:12
Gotovo je onog dana
kad mu je brat...

2:06:16
Trebalo je da ih ubiješ
obojicu tog dana, ali...

2:06:20
ali nisi. Sad ne mogu ništa
da uèinim u vezi toga.

2:06:24
Zar nisi uopæe radoznao
zašto je došao ovdje?

2:06:26
Šta hoæeš da uradim? Da ga
isteram iz grada pištoljem?

2:06:30
Misliš da ovdje zakon još
uvijek nosimo u opasaèu?

2:06:33
Pogledaj tamo, Zebe.
Tamo je zakon.

2:06:36
S njihovim èlanovima
i dekretima...

2:06:38
Sad poštujemo to što
kaže taj okružni sudac.

2:06:41
Koliko njih pogine
u meðuvremenu?

2:06:44
Nitko nije poginuo i neæe.
2:06:46
Dok Holidej, Klejtonovi,
Janganovi...

2:06:48
Sad su svi nestali.
-Èarli Gent nije nestao!

2:06:53
Donesi mi nalog
i dovest æu ti Genta.

2:06:56
Traže trojicu stražara
za sutrašnju pošiljku zlata.


prev.
next.