How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

2:06:02
Èarlija Genta da ide tamo
gdje hoæe na ovoj teritoriji.

2:06:06
Znam.
2:06:07
Znam šta je bio.
2:06:10
S tim je sad gotovo.
2:06:12
Gotovo je onog dana
kad mu je brat...

2:06:16
Trebalo je da ih ubiješ
obojicu tog dana, ali...

2:06:20
ali nisi. Sad ne mogu ništa
da uèinim u vezi toga.

2:06:24
Zar nisi uopæe radoznao
zašto je došao ovdje?

2:06:26
Šta hoæeš da uradim? Da ga
isteram iz grada pištoljem?

2:06:30
Misliš da ovdje zakon još
uvijek nosimo u opasaèu?

2:06:33
Pogledaj tamo, Zebe.
Tamo je zakon.

2:06:36
S njihovim èlanovima
i dekretima...

2:06:38
Sad poštujemo to što
kaže taj okružni sudac.

2:06:41
Koliko njih pogine
u meðuvremenu?

2:06:44
Nitko nije poginuo i neæe.
2:06:46
Dok Holidej, Klejtonovi,
Janganovi...

2:06:48
Sad su svi nestali.
-Èarli Gent nije nestao!

2:06:53
Donesi mi nalog
i dovest æu ti Genta.

2:06:56
Traže trojicu stražara
za sutrašnju pošiljku zlata.

2:07:00
Trojicu? -Ova je velika.
Vrijedi više od 100.000 dolara.

2:07:05
Povest æu Klejtona i Simsa,
u redu?

2:07:11
Pa?
2:07:13
Šta pa?
2:07:15
Zar ti to ništa ne znaèi?
2:07:17
Znaèi da æemo postaviti
trojicu stražara. -Do voza!

2:07:21
Šta æe onda biti?
2:07:23
Znaš da se odavde šalje
zlato svakog mjeseca.

2:07:26
Nijedan vlak nije opljaèkan
otkad su ubili Džesija Džejmsa.

2:07:33
Zebe?
2:07:36
Ne želim ovdje nikakve probleme.
Odavno smo prijatelji.

2:07:41
Kao prijatelj, kažem da bih
želio da odeš iz grada.


prev.
next.