How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

1:37:01
80 jahaèa je stalno bilo
u sedlu, noæu i danju,

1:37:04
po svakakvom vremenu.
Pola je jahalo na Istok,

1:37:07
pola na Zapad, izmeðu
Misurija i Sakramenta.

1:37:10
Nosili su poštu preko cele
zemlje za nekoliko dana,

1:37:13
umesto meseci. Nisu bili
naoružani, da bi uštedeli

1:37:16
na težini. Pošta je koštala 5$
po pismu na tankom papiru.

1:37:20
Bili su to hrabrost,
veština i brzina,

1:37:23
protiv neprijateljski nastrojenih
Indijanaca, bandita,

1:37:26
zla i povremenog
goreg zla.

1:37:28
Dok su oni jahali ljudi
su gradili brži naèin

1:37:31
prenošenja poruka,
nadzemni telegraf.

1:37:36
Indijanci su našli
novu zabavu.

1:37:39
Slušanje melodije žica
koje pevaju.

1:37:41
Ali, Indijancima je mnogo
manje bio zabavan

1:37:45
dolazak èeliènog puta
za gvozdenog konja.

1:37:48
Geometri su put postavili
preko prirodnih prepreka,

1:37:52
Stenovitih planina,
1:37:54
i podjednako obeshrabrujuæih
Visokih Sijera.

1:37:57
Ali, klanac po klanac, nije
bio prepreka borbi titana,

1:38:00
dve železnièke kompanije
u trci, ko æe postaviti

1:38:03
više pruge, pre nego
što se sretnu.

1:38:06
"Central Pacifik", koji
je radio ka Istoku,

1:38:09
od Sakramenta kroz
Visoke Sijere,

1:38:15
i "Junion Pacifik", koji je išao
na Zapad preko dolina,

1:38:19
dok su ih Stenovite
planine tek èekale.

1:38:22
Nagrada u ovoj trci bila
je besplatna zemlja,

1:38:25
ogromne parcele za svaku
postavljenu milju pruge,

1:38:28
zemlje koja æe jednog
dana vredeti milione.

1:38:35
Stoj!
1:38:36
Spuštaj!
1:38:39
Radnici, dižite se!
1:38:47
Gde ste ih našli?
1:38:49
Oko milju dalje.
1:38:51
Džoni Hormat. -Džek Berkin.
1:38:57
Šta je ovo, doðavola?
Izlet?

1:38:59
Indijanci su uhvatili
par naših ljudi.


prev.
next.