How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

1:43:00
Šta je uopšte železnica?
Pruga i zviždaljka.

1:43:03
Ne boje se oni pruge,
nego onog što ona donosi!

1:43:07
Lovci na bizone koji
æe im pobiti krda!

1:43:10
Onda æe doæi doseljenici.
1:43:12
Kad æe to biti?
Za 20, 30 godina?

1:43:15
Dotad æemo svi
biti mrtvi!

1:43:17
Mi trenutno samo prelazimo
preko te zemlje.

1:43:20
Zemlje koja je bezbedna za
Arapahoe za našeg života.

1:43:23
Idite i razgovarajte s njima,
popušite s njima lulu mira,

1:43:27
uradite šta god žele.
1:43:29
Samo ih navedite da
pristanu na nov dogovor!

1:43:32
To vam je posao, zar ne?
Održavanje mira.

1:43:35
Održaæu mir, g. King,
ali održite svoje obeæanje.

1:43:48
Èujem da se prezivaš Rolins
i da si iz Ohaja.

1:43:51
Da ti se tata ne zove Lajnus?
-Možda. -Poznavao sam ga.

1:43:55
Džetro Stjuart. -Pominjao
vas je nekad. -Nekad?

1:43:59
Tata je poginuo u Šajlou.
1:44:02
Sedite, g. Stjuart.
1:44:05
Bolje to nego da umre
iza pluga. Ja sam probao.

1:44:08
Jednom sam se skrasio
godinu dana.

1:44:11
To mi je skratilo
10 godina života.

1:44:15
Tvoja majka,
1:44:17
mora da je bila nešto posebno
kad je ubedila starog Lajnusa

1:44:21
da ostane na jednom mestu.
-Bila je, g. Stjuarte.

1:44:24
Jako posebna.
1:44:26
Stari Lajnus.
1:44:28
Dve godine smo tvoj tata
i ja zajedno bili traperi.

1:44:31
Gore na Vanapiju.
1:44:33
Ulovili smo toliko dabrova da
smo morali da im vežemo

1:44:36
rep za rep, da bismo ih
dovukli preko planine.

1:44:39
Taj niz dabrovih krzna je
bio duži od jedne milje.

1:44:42
G. Stjuarte, moj otac je mogao
da uzme istinu i rastegne

1:44:45
je na nešto 6 puta više.
Zvuèite isto kao on.

1:44:48
Shvatiæu da si to mislio
prijateljski.

1:44:51
Dobro bih razmislio pre nego
što bih vas nazvao lažovom.

1:44:54
Kad veæ prièamo o lažovima,
kaži mi nešto.

1:44:57
Zašto bi se sin starog Lajnusa
upetljao sa èovekom


prev.
next.