How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

1:57:02
Hoæeš sa mnom?
1:57:04
Jesi li poludeo?
1:57:06
Kako Indijanci kažu ove stene
i drveæe se ne pomeraju.

1:57:10
Zašto bih ja?
1:57:12
Izgleda da ja nisam
Indijanac, Džetro.

1:57:15
A sigurno nisam,
ni stena ni drvo.

1:57:18
Èoveku je mesto sa svojom
vrstom, svidela mu se ili ne.

1:57:55
Dolazak železnice je doneo
promene zemlji

1:57:58
kroz koju je prolazila.
1:57:59
Ogromna krda stoke
terana su stotinama milja

1:58:02
da bi stigla do pruge,
koja vodi do tržišta Istoka.

1:58:05
Podignute su ograde,
staze za stoku pregraðene.

1:58:09
Poèela je duga i krvava bitka
izmeðu stoèara i farmera.

1:58:13
Zakon je bio u rukama onog
ko je gaðao brže i preciznije.

1:58:17
Osim, tamo gde je postojao
neko rešen da se usprotivi.

1:58:22
Drugi bi možda posmatrali ovce
i pastira kao pastoralni prizor,

1:58:27
ali stoèari ne. Za njih,
ovce su uništavale travu,

1:58:31
a trava je postajala
sve dragocenija.

1:58:35
Ako se trava smatrala
vrednijom od ljudskog života,

1:58:37
i taj èovek se smatrao
ratnim gubitkom,

1:58:40
a ne zloèincem, onda
je u svemu ovome

1:58:43
èovek sa zvezdom bio samo
jedan protiv mnogih.

1:58:47
Ali vreme je isticalo za
bezobzirne, desperadose,

1:58:51
momke koji su galopirali
i pucali u bandama,

1:58:54
jer je sve više graðana
tražilo poštovanje zakona

1:58:57
i pokazalo spremnost da se
bori za njegovo sprovoðenje.


prev.
next.