How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

1:59:00
Sirovi, novi gradovi,
koji su nicali na Zapadu,

1:59:03
poèeli da sanjaju da
postanu otmeni,

1:59:06
kao onaj, nekad huliganski
grad, pored Golden Gejta.

1:59:09
San Francisko je sad
bio poštovan.

1:59:12
Bio je tako otmen da su se
i kuæe prodavale na licitaciji.

1:59:16
2.000 dolara.
1:59:18
Je li vam to poslednja
ponuda?

1:59:20
Dame i gospodo, ovaj trofej
je od èistog zlata,

1:59:23
sa ugraviranom posvetom.
"G. Kliv Van Vejlen,

1:59:27
predsednik železnice "San
Francisko-Kanzas Siti".

1:59:30
To je blago koje je
mnogo cenio.

1:59:32
Da li èujem 3.000 dolara
za ovo neprocenjivo blago?

1:59:36
Neprocenjivo, ðavola.
1:59:38
Njime smo držali vrata.
1:59:41
2.500. -2.500 dolara.
1:59:44
2.500?
Prodato za 2.500 dolara.

1:59:49
To je tužan dan, Lilit.
1:59:51
Tužan?
1:59:53
Zajedno smo stvorili i potrošili
tri bogatstva. Šta je tu tužno?

1:59:57
Da je poživeo malo duže,
stvorili bi i potrošili još jedno.

2:00:01
Izvinite, gðo Van Vejlen. -Molim?
-Ta fotelja je prodata.

2:00:05
Izvinite. -Onda je nosi. Nemoj
da se izvinjavaš. Nosi je.

2:00:09
Hvala, gospoðo.
2:00:11
Da je postojao drugi naèin da
se isplate dugovi... -Nije važno.

2:00:17
Imam dve stvari koje mi
niko ne može oduzeti.

2:00:20
Ovo, i moju zemlju
u Arizoni.

2:00:23
Lilit, ne želim da ti rušim nade,
ali taj ranè je bezvredan.

2:00:26
Tamo je, zar ne? -Da, ali je
stoka prodata ili ukradena.

2:00:30
Nabaviæu stoku. -Trebaæe vam
neko ko æe da je prodaje,

2:00:33
da upravlja ranèom.
-I njega æu nabaviti. -Koga?

2:00:37
Mog sestriæa.
On je šerif tamo negde.

2:00:41
Lilit, u tvojim godinama
može da bude jako teško.

2:00:45
Teško?
2:00:47
Moj otac i majka su poginuli
u reci tražeæi zemlju!

2:00:52
Mislim da ipak imam u sebi
malo Preskotovske krvi.


prev.
next.