In Search of the Castaways
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Now, then, how do you know
your father's still alive?

:09:04
- He put a note in a bottle.
- And a French professor...

:09:06
- Monsieur Paganel, he found it.
- Oh-Oh, that again.

:09:09
- What do you mean?
- My dear children, ever since...

:09:11
I posted the reward
for news of your father's ship...

:09:14
people have been turning up with notes
they claim to have found in bottles.

:09:17
- How many is this, John?
- Uh, 22, Father.

:09:19
If I had my way,
every last one of the culprits
would be hanged from the yardarms!

:09:23
Exploiting human misery,
that's what it is.

:09:26
Nothing more vicious,
more treacherous.

:09:28
But it is from my father.
I can tell.

:09:30
Monsieur Paganel, show them
the note you found in the bottle.

:09:38
VoilĂ . Oh, I'm-I'm sorry.
Wr-Wrong bottle.

:09:45
Ah, this is the one.
:09:47
First question always,
where'd you find the bottle?

:09:49
Well, y-you see, milord,
I-I went fishing with some students.

:09:52
And I suppose you cut open a fish
and found the bottle inside.

:09:54
Oui, oui, milord,
a 220-pound shark!

:09:57
Osborne, throw this man off the ship
before I turn him over to the police.

:10:00
- No, your lordship.
- But it is the truth, what I tell you.

:10:03
Ridiculous. Why should a shark
want to swallow a bottle?

:10:06
Oh, what was in his mind,
I-I-I don't know.

:10:08
I-I tell you only what
was in his stomach.

:10:11
You make a career of this,
do you, exploiting children?

:10:16
I am Jacques Eliacin
Francois Paganel.

:10:19
Professor of geography,
Université of Paris.

:10:23
My credentials, milord. Oh!
:10:30
Forged, I imagine, like the note
in the bottle. All right, steward.

:10:33
Come along.
:10:37
- Oh, no, your lordship, you can't!
- Monsieur Paganel's our friend.

:10:39
Just a minute, children.
I have something to say to you.

:10:42
If we could be
alone for a moment.

:10:45
Take your hands off me, messieurs.
Never have I been thrown
from anyplace in my life.

:10:50
Let's not set a precedent.
:10:56
My dear children, don't you think
I'd be the first to respond...

:10:59
if I thought there was the slightest
chance of finding your father...


prev.
next.