Jules et Jim
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Έπεφτε στους άντρες όπως στο
ποτάμι. Μια απειλή πλανιόταν.

:46:06
Μια άλλη βδομάδα άρχισε.
:46:14
Σαμπίν, είναι ώρα
να πεις καληνύχτα.

:46:41
Θέλω να σας μιλήσω αργότερα.
Θα είστε ελεύθερος;

:46:52
Οι λέξεις αλλάζουν νόημα από
τη μια γλώσσα στην άλλη...

:46:56
γιατί αλλάζει το γένος.
:46:58
Στα γερμανικά ο πόλεμος,
ο θάνατος είναι αρσενικά.

:47:03
Ενώ ο ήλιος και η
αγάπη είναι θηλυκά.

:47:07
Ο ήλιος, η αγάπη.
:47:12
- Η ζωή είναι ουδέτερη.
- Πολύ ωραίο και λογικό.

:47:23
Και στη Γαλλία τα φορέματα
έγιναν πιο κοντά.

:47:26
Αυτό δεν άρεσε στους
στρατευμένους συζύγους.

:47:31
Ένιωθαν εξαπατημένοι, αλλά
τα υφάσματα σπάνιζαν...

:47:34
Οι γυναίκες κουρεύονταν γιατί
ήταν πρακτικό στα εργοστάσια.

:47:39
Καιρός να εκτιμήσετε
τη γερμανική μπύρα.

:47:43
Ο Τζιμ κι εγώ είμαστε Γάλλοι.
Σκοτίστηκε για τη μπύρα σας.

:47:48
Τα γαλλικά κρασιά έχουν
τη μεγαλύτερη ποικιλία.

:47:52
Υπάρχουν τα Μπορντώ, τα Σατώ
Λαφίτ, Σατώ Μαργκώ, Σ. Ζυλιέν.

:47:58
Κι όχι μόνο αυτά...

prev.
next.