:39:00
...und er war auch nicht unzufrieden.
:39:03
Und wahrlich, das Jenseits ist besser
für dich als das Diesseits."
:39:07
" Und wahrlich,
geben wird dir dein Herr...
:39:10
...und du wirst zufrieden sein."
:39:15
Oh?
:39:18
Ja, Colonel.
:39:19
- Ich brauche Ihre Entscheidung, Sir.
- Ich soll nach Yenbo ziehen.
:39:23
Sir, hier können Sie
nicht viel ausrichten.
:39:26
Ich wiederhole mich, aber wir können
Sie hier nicht mit Material versorgen.
:39:30
Über Aqaba könnten Sie uns versorgen!
:39:32
Aqaba!
:39:34
Wenn Sie Aqaba erobern könnten,
wäre das natürlich möglich.
:39:37
- Aber das können Sie nicht!
- Sie könnten es.
:39:40
Sie meinen unsere Flotte?
:39:43
Die Türken haben 30-Zentimeter-
Geschütze in Aqaba, Sir.
:39:46
Können Sie sich vorstellen,
was das heißt?
:39:48
Ja, ich kann es mir vorstellen.
:39:50
Vergessen Sie das, Sir.
Die Flotte hat andere Dinge zu tun.
:39:55
Oh ja. Sie muss
den Suez-Kanal sichern.
:39:58
Ein wesentlicher Sektor dieser Front
ist und bleibt nun mal der Suez-Kanal.
:40:01
Das werden Sie doch sicher einsehen.
:40:03
Ich sehe, dass der Kanal für die
englischen Interessen wesentlich ist.
:40:06
Für uns ist er von geringer Bedeutung.
:40:09
So etwas dürfen Sie nicht sagen.
:40:11
Die britischen und arabischen
Interessen sind ein und dasselbe.
:40:15
Möglicherweise.
:40:18
Sir, Sie sind undankbar.
:40:21
Gehen Sie nur nach Yenbo,
dann versorgen wir Sie mit allem.
:40:23
Mit Waffen, mit Rat,
mit Ausbildern, was Sie wollen.
:40:26
- Mit Kanonen?
- Ein modernes Gewehr für jeden Mann.
:40:29
Nein. Kanonen. Artillerie.
:40:32
Kanonen wie die türkischen Kanonen
von Medina.
:40:35
Ja, gebt uns Kanonen
und behaltet die Ausbilder.
:40:38
Ausbilder sind für Ihre Leute
weitaus wichtiger als Geschütze, Sir.
:40:42
Die Engländer wollen den Bedu zeigen,
wie man kämpft?
:40:44
Wir wollen ihnen zeigen, wie man
gegen eine moderne Armee kämpft.
:40:49
Ja, Lieutenant?
Was halten Sie denn von Yenbo?
:40:57
Ich denke, es ist weit von Damaskus.