Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:43:12
Λώρενς!
:43:15
Η μάλλον Ταγματάρχης Λώρενς;
:43:18
Κύριε.
:43:25
Στρατηγέ, σας αφήνω.
:43:27
Ο Ταγματάρχης θα έχει
να δώσει αναφορά...

:43:30
...για το λαό μου
και την αδυναμία του...

:43:34
...και την ανάγκη να μείνει αδύναμος,
προς το συμφέρον σας.

:43:41
Και προς το συμφέρον
των Γάλλων.

:43:45
Δεν υπάρχει τέτοια Συνθήκη!
:43:47
Είπατε ψέματα.
Θαρραλέα, αλλά όχι πειστικά.

:43:51
Ξέρω πως υπάρχει Συνθήκη.
:43:53
Ποια Συνθήκη;
:43:57
Τα καταφέρνει καλύτερα
από σας.

:44:00
Αλλά, βέβαια,
είναι σχεδόν Άραβας.

:44:16
Αλήθεια δεν το ξέρεις;
:44:20
Τότε, τι σημαίνει αυτό;
:44:23
Αίτηση να μ' απαλλάξετε
από την Αραβία.

:44:27
Γιατί; Δεν άκουσες για τη Συνθήκη
Σάικς - Πικό ;

:44:31
Όχι.
:44:33
-Μπορώ να μαντέψω.
-Όχι. Πες του.

:44:38
Λοιπόν...
:44:39
Ο κ. Σάικς είναι Άγγλος
υπάλληλος.

:44:43
Ο Μεσιέ Πικό είναι
Γάλλος υπάλληλος.

:44:46
Συναντήθηκαν και συμφώνησαν πως
μετά τον πόλεμο...

:44:50
...Γαλλία και Αγγλία θα μοιραστούν
την Τουρκική Αυτοκρατορία.

:44:53
Περιλαμβανομένης της Αραβίας.
:44:55
Υπέγραψαν συμφωνία,
όχι συνθήκη.

:44:59
Συμφωνία μ' αυτό το περιεχόμενο.

prev.
next.