Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Αλλά, βέβαια,
είναι σχεδόν Άραβας.

:44:16
Αλήθεια δεν το ξέρεις;
:44:20
Τότε, τι σημαίνει αυτό;
:44:23
Αίτηση να μ' απαλλάξετε
από την Αραβία.

:44:27
Γιατί; Δεν άκουσες για τη Συνθήκη
Σάικς - Πικό ;

:44:31
Όχι.
:44:33
-Μπορώ να μαντέψω.
-Όχι. Πες του.

:44:38
Λοιπόν...
:44:39
Ο κ. Σάικς είναι Άγγλος
υπάλληλος.

:44:43
Ο Μεσιέ Πικό είναι
Γάλλος υπάλληλος.

:44:46
Συναντήθηκαν και συμφώνησαν πως
μετά τον πόλεμο...

:44:50
...Γαλλία και Αγγλία θα μοιραστούν
την Τουρκική Αυτοκρατορία.

:44:53
Περιλαμβανομένης της Αραβίας.
:44:55
Υπέγραψαν συμφωνία,
όχι συνθήκη.

:44:59
Συμφωνία μ' αυτό το περιεχόμενο.
:45:03
Υπάρχει τιμή μεταξύ κλεφτών,
αλλά όχι μεταξύ πολιτικών.

:45:07
Άφησε την επίδειξη
αγανάκτησης.

:45:10
Μπορεί να μην το ήξερες,
αλλά θα είχες υποψίες.

:45:13
Αν λέγαμε ψέματα,
εσύ έλεγες μισά ψέματα.

:45:17
Όποιος λέει ψέματα,
απλώς κρύβει την αλήθεια.

:45:21
Αλλά όποιος λέει μισά ψέματα,
έχει ξεχάσει πού την έκρυψε.

:45:26
Είμαι ένας κοινός άνθρωπος.
:45:30
Μπορούσες να μου το πεις.
:45:33
Και θέλω μια κοινή αποστολή.
:45:36
Γι’ αυτό παραιτούμαι.
:45:39
Προσωπικό θέμα.
:45:41
-Προσωπικό;
-Μάλιστα, κύριε.

:45:43
Είσαι αξιωματικός
εν καιρώ πολέμου.

:45:46
Και μάλιστα σημαντικός.
Τρελάθηκες;

:45:50
Όχι, και δε θέλω να τρελαθώ.
:45:53
Κι αυτός είναι ένας λόγος.
:45:55
Στις 1 6 τού επόμενου μήνα
θα προελάσω στη Δαμασκό...


prev.
next.