Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Naravno, ako i dalje ide na sjever s
pedeset ljudi, svakako ima petlju.

:51:06
Pitam se, hoæe li i za mene
toliko ponuditi.

:51:12
Što æemo iduæe godine?
Hoæe li se vratiti?

:51:16
Ne bih se iznenadio.
:51:18
Oni misle da je on neka vrsta proroka.
Oni misle, ili on to je.

:51:37
Mogu li sada govoriti.
Da.

:51:40
Još jedan neuspjeh i
ostat æeš sam.

:51:45
Nisam raèunao mene.
Ja ne raèunam ostale.

:51:49
Kažu da te vole.
:51:51
Razlog više
da ih poštediš.

:51:54
Daj im nešto što mogu uèiniti.
Ali, ti ne.

:51:57
Moraju prelaziti planine,
preko vode.

:52:00
Upravo tako.
Upravo tako.

:52:04
Tko si ti da misliš, da znaš što
treba uèiniti.

:52:07
Da smo tebe slušali, sada bi
bilu u Yenbou.

:52:11
Sve što zahtijevam od njih, izvodljivo je.
Oni to znaju, ako ti ne znaš.

:52:17
Misliš li ti da sam ja
bilo tko?

:52:21
Je li?
:52:25
Prijatelji, tko æe sa mnom
preko vode?

:52:32
Tko æe sa mnom u Deraau?
Deraa je garnizon.

:52:37
Povest æeš dvadesetoricu,
protiv 2000.

:52:39
Iæi æu sam ako treba.
Zašto?

:52:43
Rekao sam engleskim generalima...
:52:45
...da æe u Deraai biti veæ uveliko pobuna
kada oni stignu u Jeruzalem.

:52:49
Ili si ti možda ovdje...
:52:52
...zbog engleskih generala.
:52:56
Tko je to rekao?
:52:58
Rumour.

prev.
next.