Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Reci Sherifu Aliju i to.
:33:04
Nije zrelo.
:33:12
Pozdrav generalu.
:33:14
Privuci oružje.
:33:30
K' nozi.
:33:35
Lawrence stoji iza ovoga, gospodine.
:33:37
Cijeli grad je oblepljen
arapskim zastavama.

:33:46
Kada?
I danju, i noæu.

:33:48
Tu su po cijeli dan i noæ.
:33:50
Okupirali su grad.
Uèinili su to.

:33:53
Napravio je vlastiti štab
u gradskoj skupštini.

:33:58
Što još drži, osim
gradske skupštine.

:34:00
Telefonsku centralu, poštu,
elektranu...

:34:03
...bolnice, vatrogasnu stanicu.
Sve, gopodine.

:34:06
Sebe nazivaju
Arapsko Nacionalno Vijeæe...

:34:09
...i smješteni su u
gradskoj skupštini.

:34:11
On je tvoj golub, Harry.
:34:15
Što da radimo?
:34:17
Izbacite ih otamo, i to
brzo, gospodine.

:34:20
Što mislite o tome, Drydene?
:34:24
Jedino ako želite
žestok ustanak.

:34:28
Pa, što da radimo?
Kada Princ Feisal dolazi u Damask?

:34:31
Specijalnim vlakom,
za dva dana.

:34:33
Dva dana.
:34:34
Dva dana ste tražili.
Ne mogu ga više zadržavati.

:34:38
Zar to nije dosta?
Jest.

:34:41
Dosta je, rekao bih.
Ne možemo, a da ništa ne uèinimo.

:34:44
Zašto da ne? To je obièno najbolje.
Daj nam nešto za popiti, Tracey.

:34:48
I, Tracey, sve trupe nek ostanu u èetvrti,
do daljih zapovijedi.

:34:53
Da li to podrazumijeva i
tehnièke jedinice?

:34:55
Njih naroèito.
:34:57
Da, gospodine.
:34:59
Medicinske, takoðer?

prev.
next.