Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Telefonsku centralu, poštu,
elektranu...

:34:03
...bolnice, vatrogasnu stanicu.
Sve, gopodine.

:34:06
Sebe nazivaju
Arapsko Nacionalno Vijeæe...

:34:09
...i smješteni su u
gradskoj skupštini.

:34:11
On je tvoj golub, Harry.
:34:15
Što da radimo?
:34:17
Izbacite ih otamo, i to
brzo, gospodine.

:34:20
Što mislite o tome, Drydene?
:34:24
Jedino ako želite
žestok ustanak.

:34:28
Pa, što da radimo?
Kada Princ Feisal dolazi u Damask?

:34:31
Specijalnim vlakom,
za dva dana.

:34:33
Dva dana.
:34:34
Dva dana ste tražili.
Ne mogu ga više zadržavati.

:34:38
Zar to nije dosta?
Jest.

:34:41
Dosta je, rekao bih.
Ne možemo, a da ništa ne uèinimo.

:34:44
Zašto da ne? To je obièno najbolje.
Daj nam nešto za popiti, Tracey.

:34:48
I, Tracey, sve trupe nek ostanu u èetvrti,
do daljih zapovijedi.

:34:53
Da li to podrazumijeva i
tehnièke jedinice?

:34:55
Njih naroèito.
:34:57
Da, gospodine.
:34:59
Medicinske, takoðer?
:35:00
I, njih Harry.
:35:03
Medicinske, takoðer.
:35:45
Mi ovdje...
:35:47
...nismo ni Harithi, ni Howeitati...
:35:50
...niti bilo koje drugo pleme,
veæ Arapi...

:35:54
...iz Arapskog Vijeæa koje radi za
Princa Faisala.

:35:57
On me je uvrijedio.

prev.
next.