Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Ne mogu da dokuèim, da li ste loše
vaspitani ili napola duhoviti.

:14:04
I ja imam isti problem, gospodine.
Zaèepi.

:14:08
Arabijski Biro misli da biste im bili od
koristi u Arabiji.

:14:11
Nije mi jasno zašto.
:14:13
Vi ni sadašnje dužnosti
ne obavljate kako treba.

:14:16
''Ne mogu svirati na violini, ali mogu napraviti
veliku državu od malog grada.''

:14:20
Šta?
Temistokle, gospodine.

:14:23
Grèki filozof.
Znam da ste dobro obrazovani.

:14:26
Piše u vašem dosijeu.
:14:31
Vi ste od one vrste koju
ne podnosim, Lorense.

:14:36
Ali, mogu i je
da pogrešim.

:14:39
U redu, Drajdene.
Imate ga na šest sedmica.

:14:41
Ko zna, možda i napravite èoveka
od njega. Napred.

:14:47
Da, šta je?
:14:48
Konvoj æe biti u Port Saidu
sutra uveèe.

:14:51
Je li to sigurno?
Da, gospodine.

:14:54
Izgleda da nema artiljerije.
:14:56
Ali, mora da
bude artiljerije.

:15:02
Gospodine ovo je neka vrsta
ekspedicije.

:15:05
Treba da odemo do Jenba, naðemo vodièa
naðemo Arabljane i vratimo se.

:15:09
Ne možemo to za šest nedelja.
:15:13
Dva meseca, onda.
Tri.

:15:16
U redu, tri. A, sada me ostavite
da radim g. Drejden.

:15:20
Hvala, gospodine.
:15:24
Želim da kažem gospodine, da sam
vam zahvalan zbog ovog.

:15:27
Zaveži i beži odavde.
:15:35
Gospodine.
:15:42
Kako da vodim prokleti rat, bez
proklete artiljerije?

:15:46
Kako vam je to uspelo?
Bolje me pitajte zašto sam se muèio.

:15:50
Zato što sam ja èovek za taj posao.
Pitam se da li je tako.

:15:53
Naravno da jesam.
A, koji je posao u pitanju?

:15:56
Pronaði Princa Faisala.
:15:58
Dobro, a kada ga pronaðem?

prev.
next.