Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Gospodine ovo je neka vrsta
ekspedicije.

:15:05
Treba da odemo do Jenba, naðemo vodièa
naðemo Arabljane i vratimo se.

:15:09
Ne možemo to za šest nedelja.
:15:13
Dva meseca, onda.
Tri.

:15:16
U redu, tri. A, sada me ostavite
da radim g. Drejden.

:15:20
Hvala, gospodine.
:15:24
Želim da kažem gospodine, da sam
vam zahvalan zbog ovog.

:15:27
Zaveži i beži odavde.
:15:35
Gospodine.
:15:42
Kako da vodim prokleti rat, bez
proklete artiljerije?

:15:46
Kako vam je to uspelo?
Bolje me pitajte zašto sam se muèio.

:15:50
Zato što sam ja èovek za taj posao.
Pitam se da li je tako.

:15:53
Naravno da jesam.
A, koji je posao u pitanju?

:15:56
Pronaði Princa Faisala.
:15:58
Dobro, a kada ga pronaðem?
:16:02
Istraži kakav je èovek.
:16:04
Vidi kakve su mu namere.
Ne mislim trenutne.

:16:08
To je posao pukovnika Brajtona,
a ne tvoj.

:16:10
Mislim na njegove namere
u celoj Arabiji.

:16:18
Ovo je novo.
:16:21
Gde se on sada nalazi?
:16:22
Negde u preèniku od
500 km. od Medine.

:16:25
Oni su Hašemit Beduini.
:16:27
Prelaze po 100 km. dnevno,
kroz pustinju.

:16:31
Hvala, Drajdene.
Biæe to zabavno.

:16:33
Lorense, samo dve vrste su sposobne
da se zabavljaju u pustinji.

:16:37
Beduini, i Bogovi a ti nisi ni jedna.
Poslušaj me.

:16:41
Za obiènog èoveka, to je
strahotna usijana peæ.

:16:44
Ne, Drajdene to æe
biti zabavno.

:16:51
Moram priznati da imaš èudan
smisao za humor.


prev.
next.