Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

1:32:02
...kakav profit æe da vam donese?
1:32:04
Mi radimo za Feisala od Meke.
1:32:07
Hariti ne rade za profit.
1:32:10
Pa, ako je u èoveku želja da bude sluga,
šerife Ali, može...

1:32:14
...pronaæi i goreg gospodara
od Feisala.

1:32:17
Ali ja...
nisam sluga.

1:32:20
Dozvolili ste Turcima da
ostanu u Akabi.

1:32:23
Bilo mi je zadovoljstvo.
1:32:30
Mi ovo ne radimo zbog Feisala.
1:32:34
Ne?!
1:32:36
Zbog, Engleza onda.
Zbog Arabljana.

1:32:39
Arabljana?!
1:32:41
Havitati, Ažili, Rala,
Beni Sahr, za njih znam.

1:32:45
Èak sam èuo i za Harite.
1:32:48
Ali za Arabljane.
1:32:50
Koje je to pleme?
1:32:54
Oni su pleme robova.
Služe Turcima.

1:32:58
Oni mi ništa ne znaèe.
1:33:00
Moje pleme su Havitati.
1:33:02
Koji rade samo za profit.
1:33:05
Koji rade iz Audinog zadovoljstva.
1:33:06
A, Audino zadovoljstvo je da
bude sluga Turcima.

1:33:09
Sluga?!
1:33:11
Ja, sluga?!
1:33:12
Sluga koji radi za novac.
1:33:19
Ja sam Auda Abu Taji.
1:33:21
Da li je Auda, sluga?
Nije.

1:33:23
Da li je Auda Abu Taji, sluga.
Nije.

1:33:31
Imam 23 rane, sve zadobijene
u bitkama.

1:33:35
75 ljudi sam ubio sopstvenim rukama
u borbama.

1:33:39
Rasturio sam i spalio neprijateljske šatore.
Odvodio sam njihova stada.

1:33:43
Turci me plaæaju u zlatu,
a i dalje sam siromašan.

1:33:47
Zato što sam ja reka
za moj narod.

1:33:59
Je li to podaništvo?

prev.
next.