Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Kakve pretenzije?
Napravio sam od njega heroja.

1:17:04
Kada se rat završi, može da
bude šta želi.

1:17:07
Da, ovog trenutka želi da
bude neko drugi.

1:17:11
Hoæete li mi dozvoliti
da proðem?

1:17:15
Idite Drajdene, idite.
1:17:17
Uvek tako odlazite, Zar ne?
1:17:20
Reæi æu vam.
1:17:22
Tamo se dešava sudar
temperamenata.

1:17:25
Neizbežan, jedan je polu lud...
1:17:28
...a drugi bezskrupulozan.
1:17:31
Verujem da æe vaše ime
svakodnevno da se pominje...

1:17:35
...kada odete u Ratni muzej da
vidite ko je bio Alenbi.

1:17:39
Vi ste najneobièniji èovek
koga sam ikada upoznao.

1:17:42
Ostavite me na miru.
1:17:44
Ostavite me na miru.
Smešno je to što govorite.

1:17:47
Znam da nisam obièan.
To nisam ni rekao.

1:17:49
U redu, neobièan sam.
1:17:54
I, šta sa tim?
1:17:55
Nema mnogo ljudi sudbinu,
lorense.

1:17:58
Loše je za èoveka da je
odbaci, ako je ima.

1:18:01
Govorite li, iz iskustva?
1:18:04
Ne.
1:18:05
Znaèi da nagaðate.
1:18:08
Šta ako grešite?
1:18:10
Zašto bi to pretpostavljali?
Znamo da sam u pravu.

1:18:13
Da. - Nakon svega...
Rekao sam da.

1:18:19
Šesnaestog.
1:18:20
Možete li to da izvedete.
Daæu vam puno novca.

1:18:23
Artiljeriju?
Ne mogu.

1:18:27
Neæe poæi zbog novca,
ne oni najbolji.

1:18:30
Poæi æe zbog Damaska.
1:18:33
Koji nameravam da im dam.
1:18:35
To i ja želim.
1:18:38
Vi samo hoæete da neko drži
Turke za leða.

1:18:42
Ali ja æu im dati, Damask.
Stiæi æemo tamo pre vas.

1:18:46
A, kada ga zauzmemo
zadržaæemo ga.

1:18:49
Recite politièarima, da
zapale taj papir.

1:18:52
Pošteno.
1:18:53
Pošteno?!
Šta poštenje ima sa tim.

1:18:57
To æe se dogoditi.
1:18:59
Trebaæe mi dosta novca.

prev.
next.