Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

1:34:00
Kada?
I danju, i noæu.

1:34:02
Tu su po ceo dan i noæ.
1:34:04
Okupirali su grad.
Uèinili su to.

1:34:07
Napravio je sopstveni štab
u gradskoj skupštini.

1:34:11
Šta još drži, osim
gradske skupštine.

1:34:13
Telefonsku centralu, poštu,
elektranu...

1:34:16
...bolnice, vatrogasnu stanicu.
Sve, gopodine.

1:34:19
Sebe nazivaju
Arabsko Nacionalno Veæe...

1:34:22
...i smešteni su u
gradskoj skupštini.

1:34:23
On je tvoj golub, Hari.
1:34:28
Šta da radimo?
1:34:30
Izbacite ih odatle, i to
brzo, gospodine.

1:34:33
Šta mislite o tome, Drajdene?
1:34:36
Jedino ako želite
žestok ustanak.

1:34:40
Pa, šta da radimo?
Kada Princ Feisal dolazi u Damask?

1:34:43
Specijalnim vozom,
za dva dana.

1:34:45
Dva dana.
1:34:46
Dav dana ste tražili.
Ne mogu više da ga zadržim.

1:34:50
Zar to nije dovoljno?
Jeste.

1:34:52
Dovoljno je, rekao bih.
Ne možemo, a da ništa ne uèinimo.

1:34:56
Zašto da ne? To je obièno najbolje.
Daj nam nešto da popijemo, Trejsi.

1:34:59
I, Trejsi sve trupe neka ostanu u èetvrti,
do daljih nareðenja.

1:35:04
Da li to podrazumeva i
tehnièke jedinice?

1:35:05
Njih naroèito.
1:35:08
Da, gospodine.
1:35:10
Medicinske, takoðe?
1:35:11
I, njih Hari.
1:35:13
Medicinske, takoðe.
1:35:54
Mi ovde...
1:35:56
...nismo ni Hariti, ni Hovitati...
1:35:59
...niti bilo koje drugo pleme,
veæ Arabijci...


prev.
next.