1:45:03
'' Moj prijatelj Lorens.''
1:45:06
Koliko ljudi moe to da kae sa pravom.
Kako je to gordo.
1:45:10
On èezne za zelenilom
svoje zemlje.
1:45:13
Èezne za gotskim kuæicama
u Sureju, zar ne?
1:45:18
U svojoj mati veæ
peca pastrmke...
1:45:22
...i radi sve to i ostala
engleska gospoda.
1:45:26
Vi ste opisali mene, gospodine,
a ne pukovnika Lorensa.
1:45:30
Unapreðeni ste u pukovnika.
1:45:32
Da. Zbog èega.
1:45:35
Prihvatite èast pukovnièe.
Budite malo zahvalni.
1:45:38
Kao pukovnik, imate sopstvenu kabinu
na brodu za kuæu.
1:45:43
U tom sluèaju, hvala.
1:45:49
Pa, onda...
1:45:51
...sreæan put.
1:45:52
Nema ovde vie posla za ratnika.
1:45:56
Mi æemo da se pogaðamo.
Posao za starce.
1:46:00
Mladi vode ratove, a vrline rata su
vrline mladog èoveka.
1:46:05
Kura i nada za buduænost.
1:46:08
A, onda starci prave mir.
1:46:12
Porok mira je porok staraca.
1:46:15
Nepoverenje i opreznost.
1:46:18
Tako mora biti.
1:46:36
Ono to ti dugujem
nemoguæe je proceniti.
1:46:50
Elektriènu i telefonsku centralu
vam ustupam.
1:46:53
Ali crpnu stanicu zadravam.
1:46:55
Ako je vi zadrite
neæe biti vode.
1:46:58
Biæe mi dragocena vaa pomoæ.
U tom sluèaju morate da spustite vau zastavu.