1:01:00
	Jeg forbereder hendes baggage.
1:01:02
	Dr. Keagy kommer om lidt.
Vil De ikke vente?
1:01:10
	-Ja, frk. Fromkiss?
-Dr. Keagy, hr. Humbert.
1:01:14
	Hvor længe har De haft den hoste?
1:01:16
	Jeg har det fint, tak.
Jeg vil bare betale regningen...
1:01:19
	for frk. Haze på værelse 3,
og tage hende med herfra.
1:01:24
	Blev hun ikke udskrevet tidligere i aften?
1:01:26
	-Jeg ser efter.
-Det kan hun ikke være blevet.
1:01:29
	Jo, hun blev udskrevet kl. 20.15. til aften.
1:01:32
	Det er umuligt.
1:01:33
	-Lige der. Hun blev udskrevet kl. 20.15.
-Det er jeg ligeglad med.
1:01:36
	Hvad hedder De? Hun er der stadig, ikke?
1:01:40
	Deres datter tog af sted tidligere til aften.
1:01:42
	Det er latterligt.
1:01:44
	Hvor skal De hen?
1:01:45
	Kom tilbage.
1:01:46
	De kan ikke gå derind nu,
det er et hospital.
1:01:49
	-Hvor er hun?
-Rør hende ikke!
1:01:51
	Hvor er hun?
1:01:53
	Hold ham! Hold ham!
1:01:56
	Slip mig!
1:01:57
	-Hvad bilder De Dem ind?
-Slap af!
1:01:59
	Hvor er hun?
1:02:00
	-Tag det roligt.
-Hent en spændetrøje.
1:02:03
	Okay. Jeg er rolig.
1:02:04
	Manden må være psykotisk.
1:02:06
	Steddatteren var indlagt...
1:02:08
	og tog af sted her til aften med sin onkel.
1:02:11
	-Onkel! Sagde De ''onkel''?
-Ja.
1:02:13
	-Slip mig!
-Hold ham!
1:02:20
	Hold ham nu. Har du ham, Andre?
1:02:24
	Okay. Slip mig.
1:02:25
	Hør nu her...
1:02:27
	De har sat en del i gang her. Hold så op!
1:02:31
	Vi kan ringe til politiet.
1:02:32
	Politiet! Nej. Det behøves ikke.
Det er i orden.
1:02:36
	Lad os få alt på det rette.
1:02:40
	Pigen blev officielt udskrevet tidligere,
under onkelens varetægt.
1:02:44
	Som De vil.
1:02:45
	Har hun, eller har hun ikke en onkel?
1:02:47
	Lad os sige, hun har en onkel.
1:02:49
	Hvad betyder det?
1:02:52
	Okay, hun har en onkel.
1:02:54
	Ja, nu husker jeg, at onkel Gus...
1:02:57
	skulle hente hende her. Jeg glemte det.