2:17:03
	¿Recuerdas al tipo que te llamó al motel?
2:17:06
	¿La noche que desapareciste?
2:17:09
	Sí, lo recuerdo muy bien.
2:17:11
	¿Y todavía no adivinas quién fue?
2:17:14
	Ya te he dicho que no he venido
a jugar contigo.
2:17:18
	Dime quién fue.
2:17:20
	Clare Quilty.
2:17:23
	¿Quién de ellos era Clare Quilty?
2:17:25
	Todos ellos, por supuesto.
2:17:27
	¿Quieres decir que el Dr. Zemph
era Clare Quilty?
2:17:30
	Te felicito.
2:17:32
	Supongo que, cuando llegaste a nuestra
casa, no se te ocurriría pensar...
2:17:36
	que todo mi mundo
no daba vueltas a tu alrededor.
2:17:40
	Me enamoré de él desde la primera vez...
2:17:42
	que vino a visitar a mi madre.
2:17:45
	No era como tú y yo.
2:17:47
	No era una persona normal.
2:17:50
	Era un genio.
2:17:52
	Tenía una filosofía...
2:17:54
	japonesa de la vida.
Una maravillosa filosofía oriental.
2:17:59
	¿Recuerdas el hotel en el que paramos
al volver del campamento?
2:18:02
	Fue casualidad que se alojara allí,
2:18:05
	pero no le costó mucho imaginar
lo que había entre nosotros.
2:18:08
	Desde entonces,
utilizó todo tipo de artimañas.
2:18:12
	¿Y usó todas esas brillantes artimañas
por el puro placer de atormentarme?
2:18:15
	No le quedaba otro remedio,
como cuando hizo de psicólogo alemán.
2:18:20
	Tuvo que engañarte para que
me dejaras actuar en su obra,
2:18:23
	si no, ¿cómo hubiera podido verle?
2:18:25
	¿Por eso querías actuar en la función?
2:18:27
	Exacto.
2:18:28
	Cuando se suponía que estabas
en clase de piano,
2:18:31
	¿estabas con ese hombre?
2:18:33
	Creo que ha sido el único hombre
que me ha vuelto loca.
2:18:39
	¿No se te olvida alguien?
2:18:44
	Dick es un encanto,
2:18:46
	y somos muy felices juntos,
2:18:48
	pero no siento lo mismo por él.
2:18:52
	¿Y yo? Supongo que nunca he contado
para nada, por supuesto.
2:18:55
	No tienes derecho a decir eso.
Además, lo pasado, pasado está.